中英惯用例句:
  • 能够行或安全通过的。
    able to be sailed on or through safely.
  • 帆船绕岛航行
    The sailboat compassed the island.
  • 1620年,一群英国的朝圣者,其中部分是新教徒,为了寻求宗教自由乘坐一艘被称为“五月花”的船离开本国,最终行到美国。
    In 1620,a group of Pilgrims left from England to search for religious freedom,part of whom were Protestants. And they sailed to America on a small sailboat named the Mayflower finally.
  • 准备船帆和帆桁以使扬帆
    To make sails and yards ready for sailing.
  • 张满帆的,迎风行的行时调整船帆以便尽可能的与风保持一致的
    With sails trimmed flat for sailing as close to the wind as possible.
  • 抢风驶帆把船向更接近风里,尤指船帆同时张开
    To steer a sailing vessel closer into the wind, especially with the sails flapping.
  • 海的)为了行而调整帆的方向以尽可能的接近风。
    (nautical) having the sails trimmed for sailing as close to the wind as possible.
  • 船的行状态从船的压载、船帆和帆桁方面考虑看船的状况是否能够
    The readiness of a vessel for sailing with regard to ballast, sails, and yards.
  • 航海模型运动
    model boat sailing contest
  • 可航海的天气
    Weather that permits sailing.
  • 请电告船名及开日期
    Cable steamer name sailing date
  • 我想成为一名海船员,不过我还没有单独驾驶的能力——毕竟人各有志嘛。
    I like being the member of a crew on a sailing boat, but I haven’t got the ability to sail single-handed-after all, it’s horses of courses.
  • 航海的最好地点
    A magnificent place for sailing.
  • 船在起航前先上水。
    A ship waters before sailing.
  • 我们的船在出前加了水。
    Our ship watered before sailing.
  • 行时使(船)转方向。
    sailing close to the wind.
  • 游艇比赛驾游艇行的活动
    The activity of sailing in yachts.
  • 船于行前先装贮食物。
    The ship will victual before sailing.
  • 这常常耽误我们的行日期。
    This often delayed our sailing schedules.
  • 我很喜欢航海。
    I'm very fond of sailing.
  • “当一名水手,在海上行。”
    "A sailor sailing on the sea.
  • 我的业余爱好是滑雪和
    My outside interests are skiing and sailing.
  • 运公司为打捞沉船的费用提出要求,这并非奇闻。
    It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship.
  • 蓬莱号上货物一向符合质量标准,你方样本恐怕欠公正,今空寄上对应样本。
    Horaimaru cargo usual quality exactly within standard your sampling afraid unfair counter sample airmail.
  • 从旧金山飞来的ca986班估计22点25分到达。
    CA986 from San Francisco is estimating in at 22:25.
  • "婚姻往往像在水上漂流,会陷入危险的激流里,会偏离向流向暗藏的沙洲。
    “ Often,marriages tend to drift.They get caught in dangerous currents.They get off course and head toward hidden sandbars.
  • 曼德维尔,约翰1670?-1733某一真名不详作家的笔名,著有约翰·曼德维尔爵士海及旅行记(1371年),描写在东方的种种奇异的旅程
    Dutch-born British physician, philosopher, and satirist whose major work, The Fable of the Bees(1714), depicts all activity as being motivated by self-interest.
  • 如果一项促进和平的安排开始进行,沙特阿拉伯将直接参与有关运及污染等地区性问题的多边谈判。
    If a peace process got under way, Saudi Arabia would participate directly in multilateral talks about such problems of regional concern as shipping and pollution.
  • 特别是在行时用的精确的时钟。
    an accurate clock (especially used in navigation).
  • 海盗从8世纪到10世纪劫掠欧洲北部和西部海岸的海的斯堪的纳维亚人
    One of a seafaring Scandinavian people who plundered the coasts of northern and western Europe from the eighth through the tenth century.
  • 这艘船已几乎不适于海了。
    The old ferry is scarcely seaworthy.
  • 根据时间表,轮船在15启
    At 15, according to the schedule.