中英慣用例句:
  • 為公司出差你差旅補貼嗎?
    Will you be recouped for your traveling costs while on the firm's business?
  • 隨意處罰以某人自己覺得適合的方式予司法處罰,而不通過正當程序訴諸法律執行機關或法庭
    To mete out justice as one sees fit without due recourse to law enforcement agencies or the courts.
  • 富有或充足的狀態;有足夠的貨物和金錢供
    the state of being rich and affluent; having a plentiful supply of material goods and money.
  • 在差錯恢復技術中,控製權沿預定路綫從某個恢復例行程序傳遞高一級的恢復例行程序的過程或處理方法。
    In error recovery, the passing of control from a recovery routine to a higher-level recovery routine along a preestablished path.
  • 在差錯恢復技術中,控製權沿預定路綫從某個恢復例行程序傳遞高一級的恢復例行程序的過程或處理方法。
    In error recovery, the passing of control from a recovery routine to a higher level recovery routine along a preestablished path.
  • 儘管他可能是富裕的,但他一點不知道該付多少小費看門人和清理臥室的女服務員。
    Affluent he may be, But he is by no means sure what to tip the doorman or the chambermaid.
  • 這個教練軍士一開始就全體新兵一個下馬威。
    The drill sergeant begins by putting the fear of God up every new recruit.
  • (希臘神話)宙斯送潘多拉的有密碼的箱子;她出於好奇心打開了箱子;全部的痛苦和災難都折磨着人類。
    (Greek mythology) a box that Zeus gave to Pandora with instructions that she not open it; she gave in to her curiosity and opened it; all the miseries and evils flew out to afflict mankind.
  • 一種包含定數量字的磁心矩形網格,其中的每個字由構成矩形陣列的定位數組成。
    A rectangular grid of cores containing a given number of words each of a given number of bits making up the rectangular array.
  • 學校說他們差點兒就要實行“對男生的優先政策”了,不過有些人吐露,大學入學考試中男生一點優惠正在變成常規的做法,儘管不說,實際上是這麽幹的。
    Schools say they stop short of offering "affirmative action for men," but some confide that giving male applicants a slight break is becoming a standard, albeit unspoken, practice.
  • 牧師住宅管轄區通常由教會提供牧師的正式寓所;教區長的管轄區
    The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory.
  • 一種促進病人恢復或慢性病病人以治療的醫院。
    a hospital for recuperation or for the treatment of chronic diseases.
  • 出一個肯定的回答;好意地回應。
    give an affirmative reply to; respond favorably to.
  • 說“是”…以肯定答復
    To give an affirmative reply to.
  • 政府的第三項新措施,是以象徵式地價把兩幅學校用地批撥辦學團體,興建非牟利私立獨立學校,這些學校將不會獲得政府發放經常津貼。
    Third, the Government allocated two school sites at nominal premium to school operators to build non-profit-making private independent schools which would not receive recurrent subsidy from the Government.
  • 耐剋公司的發言人李·溫斯坦呼籲說:"如果找到的鞋子不能湊成一雙,請還公司,公司將負責回收。"
    Nike spokesman Lee Weinstein said, "If you can't find a match, send the shoe back to us and we'll recycle it."
  • 未受精的竜蝦卵;烹飪時變紅;用作裝飾或醬油加色。
    unfertilized lobster roe; reddens in cooking; used as garnish or to color sauces.
  • 試讀期予某一學生的檢驗期,讓其在一定期間內提高不及格的成績或改善不良行為
    A trial period in which a student is given time to try to redeem failing grades or bad conduct.
  • "老約翰,"人影說,"我來這兒是要你一個機會讓你贖罪來解救你的靈魂。
    "Old John, "the figure said. "I have come to give you a chance to redeem yourself and save your soul."
  • 零售商購買者的一種票證;可以兌現奬單上的物品。
    a stamp given by a retailer to a buyer; redeemable for articles on a premium list.
  • 券,票證可以用現金貼現來償還的和産品附在一起的證書
    A certificate accompanying a product that may be redeemed for a cash discount.
  • 網絡的第三種功能就是傳統的流通模式重下定義。
    The third thing the Net does is that it redefines traditional models of distribution.
  • 催交在到期之前將股款交股票發行者以供兌現的要求
    A demand to submit bonds to the issuer for redemption before the maturity date.
  • 當她走到小路上時,他尾隨而至,乞求她的寬恕,並答應予補償。
    As she passed on down the lane he came after her, imploring forgiveness and offering redemption.
  • 其他學校則修改他們的招生材料,重新設計招生目錄和改變考生直接寄信的辦法。
    Other schools have fiddled with their recruitment materials, redesigning catalogs and revamping direct-mail campaigns.
  • 缺乏老人們的設備,這使人對整個重新發展計劃産生懷疑。
    The lack of facilities for elderly people has cast doubts on the whole of the redevelopment scheme.
  • 大部分單位(78%)都是編配須承擔安置的類別,例如受整體重建計劃影響的租戶(20%)、因發展計劃而受清拆影響的家庭(6%),以及公屋總輪候册上的申請人(52%)等。
    The majority of these flats (78 per cent) were allocated to 'committed' categories such as tenants affected by the Comprehensive Redevelopment Programme (CRP) (20 per cent), families affected by development clearance (6 per cent), and General Waiting List applicants (52 per cent).
  • 二零零一年,房屋委員會和房屋協會共提供70527個單位,編配各類別的申請人,其中49900個為新單位、19700個為翻新單位,另有927個為空置單位。這些單位有56%編配公屋輪候册上的申請人、29%編配受房屋委員會整體重建計劃影響的租戶、1%編配受清拆計劃影響的家庭、2%編配初級公務員。其餘獲編配單位的包括火災和天災災民、位處危險地點的寮屋及其他搭建物的住戶,以及由社會福利署推薦予體恤安置的人士。
    In 2001, 70 527 flats were allocated by the HKHA and the HKHS to various categories of applicant. Of these flats, 49 900 were new, 19 700 refurbished and 927 being vacant flats: 56 per cent were allocated to Waiting List applicants, 29 per cent to tenants affected by the HKHA's Comprehensive Redevelopment Programme, 1 per cent to families affected by clearances, 2 per cent to junior civil servants, and the remainder to victims of fire and natural disasters, occupants of huts and other structures at dangerous locations, and compassionate cases recommended by the Social Welfare Department.
  • 不知怎樣,他這個片刻不離的匣子,後來走的時候,竟不帶去,留到今天,我重現着。
    The box was something which he would not part with at first. Yet when he departed, he would leave it behind for me to rediscover today.
  • 你所能我們的任何幫助都會提高你自己的聲譽。
    Any help you can give us will redound to your own good name.
  • 我們得把兩個多餘的人辭退,但如果我們他們非常優厚的解職費,就很容易將這件難以處理的事辦好。
    We have to make two people redundant but we can sugar the pill by giving them very generous severance payments.
  • 一個金融機構(經常有附屬的控股公司或廠商)貸款個人或作生意。
    a financial institution (often affiliated with a holding company or manufacturer) that makes loans to individuals or businesses.