经中英慣用例句:
| - 已經晚了。
It's getting rather late. - 彭賽預備學校經濟開除不及格的學生,那個學校的業務水平很高。
They give guys the axe frequently at Pencey. It has a very good academic rating. - 他曾是一位著作經紀人。
He used to be a literary agent. - 經銷商保證持卡人有足夠金額並保證經銷商能拿到貨款的卡片(通常是塑料製品)。
a card (usually plastic) that assures a seller that the person using it has a satisfactory credit rating and that the issuer will see to it that the seller receives payment for the merchandise delivered. - 就在金融風暴出現之前,不少國際評級機構以至世界銀行和國際貨幣基金,都曾把這些現正處於危難關頭的亞洲國傢譽為經濟增長極佳、在穩定價格方面取得良好進展的國傢。
Immediately before the crisis surfaced, these same crisis countries in Asia had been characterised by many international rating agencies, the World Bank and IMF as countries with exceptionally good economic growth and progress towards price stability. - 經常有許多新問題提到議事日程上來。
New questions are constantly being brought up on the agenda. - 這件事要放在我們經常的日程中間。
This matter should be constantly on our agenda. - 解决組織路綫問題已經提到我們議事日程上來了。
The organizational line is now on our agenda. - 經過討論通過了議事日程。
After some discussion the agenda was adopted. - 作理性思考用符合邏輯或經過合理化後的方法進行思考
To think in a rational or rationalistic way. - 無論怎麽自圓其說,教育的起跑點已經不公平了,我們怎麽能理直氣壯告訴國人,其實每一所學校都同樣能夠協助孩子達緻“理想的教育成果”?
Whatever the rationale, the starting line is not the same for all those receiving an education. With the current primary 1 registration system, how can one justify our claim to all Singaporeans that each and every school will help their children achieve "an ideal result in education"? - 到香港特區政府采取措施對付國際資金對市場的操控活動時,國際傳媒起初都不理解,但經政府詳細解釋,國際輿論也逐步轉過來了。
At the beginning, the media throughout the world did not understand the rationale behind the actions taken by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region against the manipulation of the market by international capital. The detailed explanation given by the HKSAR Government has helped the world to have a better understanding of the situation gradually. - 一九九七年,當局用了許多時間詳細規劃該項工程計劃,包括重新分配葵涌及青衣的泊位經營權。
Much of 1997 was spent in the detailed planning of the project, which includes overall rationalisation of the berths at Kwai Chung and Tsing Yi. - 經營職業介紹所的人。
someone who runs an employment agency. - 哲學上的“唯理論”和“經驗論”都不懂得認識的歷史性或辯證性,雖然各有片面的真理(對於唯物的唯理論和經驗論而言,非指唯心的唯理論和經驗論),但在認識論的全體上則都是錯誤的。
In philosophy, neither "rationalism" nor "empiricism" understands the historical or the dialectical nature of knowledge, and although each of these schools contains one aspect of the truth (here I am referring to materialist, not to idealist, rationalism and empiricism), both are wrong on the theory of knowledge as a whole. - 哲學史上有所謂“唯理論”一派,就是衹承認理性的實在性,不承認經驗的實在性,以為衹有理性靠得住,而感覺的經驗是靠不住的,這一派的錯誤在於顛倒了事實。
In the history of philosophy there is the "rationalist" school that admits the reality only of reason and not of experience, believing that reason alone is reliable while perceptual experience is not; this school errs by turning things upside down. - 一般情況下,出於經濟合理的考慮,商業發射不需要采用過高的製導技術。
Generally, out of consideration of economic rationality, commercial launches do not require excessively high guidance technology. - 中國謀求更加經濟、更加高效的航天發展道路,力求技術先進性和經濟合理性相統一。
China strives to explore a more economical and efficient development road for its space activities so as to achieve the integration of technological advance and economic rationality. - 但同時認為,國際防擴散努力應遵循公平、合理的原則,反對實行雙重標準,不能以防擴散為名損害其他國傢的主權,不能影響正常的國際經貿、科技合作與交流。
However, at the same time, China holds that international efforts to prevent such proliferation should follow the principle of fairness and rationality, and opposes a double standard whereby anti-proliferation is used as a pretext to infringe upon the sovereignty of other countries and harm normal international cooperation and exchanges in the fields of economy, trade and science and technology. - 據調查,僅陝西、江蘇等十省的女職工近三年內就提出合理化建議387萬條,創經濟效益21億元。
According to one survey, women workers and staff in Shanxi, Jiangsu and eight other provinces alone raised 3.87 million rationalization proposals in the last three years, generating 2.1 billion yuan in economic returns. - 根據我國科技型中小企業發展的特點和資本市場的現狀,設立以政府支持為主的科技型中小企業技術創新基金,對我國産業和産品結構整體優化,擴大內需,創造新的就業機會,帶動和促進國民經濟健康、穩定、快速的發展等將會起到積極的作用。
In view of the current status of the development characteristics of technology-based SMEs and capital market, establishment of the Technology Innovation Fund for Technology-based SMEs featured by governmental support will play a positive role in the overall rationalization of China' s industry and product structure, expansion of internal demand, creation of new employment opportunities and promotion of the healthy, stable and rapid development of national economy. - 經過多年的努力,中國電子工業已形成了軍民結合、多種所有製並存、三大類産品比例趨於合理的格局。
After many years of effort, the electronics industry in the country can now manufacture products for both military and civilian use, and has rationalized the proportion of its three major categories of products and allowed several ownerships to be co-existent. - 經過長時間的迷惑心理學家揭穿鬍言蜚語。
The psychologist raced the rats through a long maze. - 委員會自年初首次開會以來,已經初步分析過在未來三十年可能影響香港的一些全球性、區域性和源自中國大陸的發展趨勢,其中包括貿易和投資全球化的影響、科技發展新動嚮、全球人口老化問題、環境保護的課題,以及中國和日本這兩大亞洲經濟體係的經濟改革路嚮。
In my first Policy Address, I announced the formation of the Commission on Strategic Development. Since the Commission s first meeting early this year, we have analysed a number of major trends and driving forces which may affect Hong Kong in the next 30 years - worldwide, regionally and in China - including the impact of globalisation on trade and investment; technological development; the effect of an ageing population throughout the world; issues regarding the natural environment; and the impact of economic reform in Asia s two most important economies - China and Japan. - 此外,市民逼切的房屋需求,經濟轉型帶來的就業睏難,以及人口增長與老化引發的社會問題,也必須慎重處理,認真對付。
We have to resolve a series of social problems arising from a growing and ageing population, meet the pressing demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to re-structuring of the economy. All these require urgent attention and careful handling. - 香港人口不斷增加,並且日漸老化,帶來各種問題,我們要謀求對策;市民對房屋的需求日殷,對房屋質素的要求日高,我們要設法滿足;香港經濟轉型,勞工市場出現混亂情況,我們必須加以處理;生活在貧窮綫下的人口不斷上升,我們亦須施以援手。
We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy and rising level of population under the poverty line. - 我們要應付香港人口膨脹和日漸老化所帶來的各種挑戰;設法滿足市民對優質房屋日益殷切的需求;處理香港經濟轉型而導致勞工市場出現的混亂情況,以及嚮貧睏的人施以援手。
We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy the demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy and address the needs of the poor. - 香港人口不斷增加,並且日漸老化,帶來各種社會問題,我們要謀求對策;市民對房屋的需求日殷,對房屋質素的要求日高,我們要設法滿足;香港經濟轉型,勞工市場出現混亂情況,我們亦須加以處理。
We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy the pressing demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy. - 每當頭馬這樣叮叮當當一搖晃,那旅客便要嚇一跳,正如一切神經緊張的旅人一樣,總有些心驚膽戰。
Whenever the leader made this rattle, the passenger started, as a nervous passenger might, and was disturbed in mind. - 香港人口不斷增加並且日漸老化,帶來各種問題,我們要謀求對策;市民對房屋的需求日殷,對房屋質素的要求日高,我們要設法滿足;香港經濟轉型,勞工市場出現混亂情況,我們亦須加以處理。
We have to face challenges arising from a growing and ageing population, meet the pressing demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy. - 羅瑞先生已經悠閑了許久,剛帶着心滿意足的神情斟上最後一杯。這位因喝完了足足一瓶酒而容光煥發的老年紳士露出了完全滿足的神態。此時那狹窄的街道上卻響起了轔轔的車輪聲,然後隆隆的車聲便響進了院子。
Mr. Lorry had been idle a lo and had just poured out his last glassful of wine complete an appearance of satisfaction as is ever to be found in an elderly gentleman of a fresh complexion who has got to the end of a bottle, when a rattling of wheels came up the narrow street, and rumbled into the inn-yard. - 他已經老得無法認出他是誰了。
he had unrecognizably aged.
|
|
|