白中英惯用例句:
| - 第二,南韩的财政状况逐渐稳定下来,因为世界各国终於明白到,要解决金融危机,绝不能单靠国家本身的财政储备,国际货币基金组织必须提供有条件的资金援助,而国际金融机构亦须自愿施以援手,提供新贷款。
Second, the financial situation in Korea has stabilised because the world finally realised that financial crises cannot be solved by official funds alone, but a combination of IMF funding and conditionality, plus voluntary rollovers provided by international banking institutions. - 伊丽莎白罗马尼亚(1881-1916年)皇后和诗人,卡门·西尔瓦为其写作笔名
Queen of Romania(1881-1916) and poet who wrote under the pseudonym Carmen Sylva. - 也就是这个时候,他们才明白,原先认为海因茨跟特克斯玩的时候又推又拽,只是小狗爱瞎闹,实际上是有目的的。
It was then they recognized that what they had assumed was puppy playfulness--Heinz's pushing and tugging at Tex while romping with him--actually had a purpose. - 我真不明白,什么原因使你这么匆匆忙忙地放弃了这样一个很有前途的职位。
I really fail to understand what actuated you to give up such a promising post so hastily. - 1901年西奥多·罗斯福把这座建筑正式命名为“白宫”。
But in 1901 President Theodore Roosevelt made it official: The White House. - 有一天罗斯福进白宫去见塔夫特总统,正值塔夫特总统,和夫人出去外面。
Roosevelt called at the White House one day when the President and Mrs. Taft were away. - 了解了美国人那种依靠自己充分实现个人抱负的价值观点,我们就会明白为什么美国人不愿与人深交。他们的个人关系尽管看起来很友好,但美国人一般都避免承担会给自己带来义务的委托或承诺,他们不愿受牵连。
Given the American values of self-reliance and self-actualization, we can realize why Americans tend to avoid personal commitments that might bring obligations. They simply do not like to get involved. - 可食用的淡白色根;烹饪后食用。
whitish edible root; eaten cooked. - 白根的甜菜,食糖的原料。
white-rooted beet grown as a source of sugar. - 一种生于美洲和欧洲泥塘中的多年生植物,总状花序,花白色或带紫色,叶为三小叶、具强烈的苦味;常常扎根于水边并且蔓延于表面。
perennial plant of Europe and America having racemes of white or purplish flowers and intensely bitter trifoliate leaves; often rooting at water margin and spreading across the surface. - 一种欧洲碎米荠,具有带节的白色根干。
European bittercress having a knotted white rootstock. - 美国墨西哥西南部草本植物,有辛辣的块状茎,长有有白色苞片的小穗状花,使人想起银莲花。
stonoliferous herb of southwestern United States and Mexico having a pungent rootstock and small spicate flowers with white bracts suggesting an anemone. - 血根草一种多年生的野生植物(美洲血根草),,原产于北美洲东部的森林,根茎鲜艳,叶汁红色且有毒,叶单生,早春开白色单花
A perennial wildflower(Sanguinaria canadensis), native to forests in eastern North America and having a fleshy rootstock exuding a poisonous red sap, a single lobed leaf, and a solitary white flower in early spring. - 原产于北美林地的多年生植物,具红根和红色汁液,早春开白花;根茎被用作刺激物和化痰剂。
perennial woodland native of North America having a red root and red sap and bearing a solitary lobed leave and white flower in early spring and having acrid emetic properties; rootstock used as a stimulant and expectorant. - 三叶碎米荠一种产于北美东部的森林植物(三叶碎米荠),生有肉质根茎和有三小叶的叶片,开白色或粉红色花簇
A woodland plant(Cardamine diphylla) of eastern North America, having fleshy rootstocks, trifoliolate leaves, and clusters of white or pinkish flowers. - 绞痛根一种百合科粉条儿菜属多年生草本植物,特别是北美粉条儿菜,产于北美东部,长有白色小花的总状花序,根茎最初用于药中治疗疝痛
Any of certain perennial herbs of the genus Aletris in the lily family, especially A. farinosa of eastern North America, having racemes of small white flowers and rootstocks formerly used in medicine to treat colic. - 帕克斯夫人是一位美国黑人裁缝,在她下班回家的路上,由于未给一名白人乘车者让座而被捕,帕克斯夫人已不是第一个因为这种“罪”而被捕的美国黑人了。
Rosa Parks on December 1st, 1955. Mrs. Parks, and African-American seamstress on her way home from work, was arrested for not giving a white bus rider her seat. - 绣线菊属的任何一种类似蔷薇的植物;具有白色或粉红色的花枝。
any rosaceous plant of the genus Spiraea; has sprays of small white or pink flowers. - 毒蛋白质在相思豆种子里发现的一种有毒蛋白质
A poisonous protein found in the seeds of the rosary pea. - 约克王朝英国统治王朝(1461—1485年),包括爱德华四世、爱德华五世和理查德三世,在玫瑰战争期间其标志是白玫瑰
Ruling house of England(1461-1485), including Edward IV, Edward V, and Richard III. During the Wars of the Roses its symbol was a white rose. - 夹杂着玫瑰色羽毛的澳大利亚白色凤头鹦鹉。
white Australian cockatoo with roseate tinged plumage. - 一种十字花科的小的水生植物,具有簇生的锥状叶和微小的白花;遍及北部地区。
small aquatic plant having tufted awl-shaped leaves in a basal rosette and minute white flowers; circumboreal. - “这个演员忘了他的对白”。
the actor forgot his lines. - 长有球茎的小型多年生植物,玫瑰花形,多汁的叶片和花序以及略带粉红的白花;分布于北美东部。
small cormous perennial grown for its low rosette of succulent foliage and racemes of pink-tinged white flowers; eastern North America. - 加莱草一种产于美国东部的多年生的无茎常绿植物(加腊克斯加腊克斯属),具有带光泽的心形叶子的蔷薇叶丛和穗状小白花
A stemless, evergreen, perennial plant(Galax urceolata) of the eastern United States, having a rosette of glossy, heart-shaped leaves and small, white flowers in spikelike clusters. - 矮生、簇状、无柄草本植物,叶子呈线形或线状倒披针形,呈莲座状,开头状白色花,结有刚毛的瘦果;分布在加拿大中部和美国的亚利桑纳州西部。
dwarf tufted nearly stemless herb having a rosette of woolly leaves and large white-rayed flower heads and bristly achenes; central Canada and United States west to Arizona. - 无干的多年生草本植物,叶子带刺下边长绒毛,莲座丛中开有白色或紫棕色单个花组成的大花;阿尔卑斯山地区或欧洲东部。
stemless perennial having large flowers with white or purple-brown florets nestled in a rosette of long spiny leaves hairy beneath; of alpine regions of southern and eastern Europe. - 四季生常绿植物,有密集的基生莲座叶丛,叶子呈抹刀状,圆锥花序,花粉色、粉紫色或有白色和红色的斑纹。
evergreen perennial having a dense basal rosette of long spatula-shaped leaves and panicles of pink or white-and-red-striped or pink-purple flowers; found on cliffs and in rock crevices in mountains of southwestern Oregon and northern California. - 皮毛底色从白色到奶油色、黄灰色和灰色不等,中间点缀着木炭灰或者黑色小圆点。
Their fur varies from white to cream to pale yellow or gray, sprinkled with circular, open rosettes of charcoal-gray to black. - 肌动球蛋白分解形成的一种蛋白质,呈球状或纤维状。
one of the proteins into which actomyosin can be split; can exist in either a globular or a fibrous form. - 可誉称他是不列颠帝国的「林白」。
I was attending a banquet one night given in Sir Ross’s honor; - 他又回来了,坦白地说,我们很想听听他要说什么。佩罗要每一个公民拿出十五块钱让他来搞一个叫什么“美国,团结就是力量”的玩意儿。
He's back, and frankly, we're all ears. Henry Ross Perot wants $ 15 from every citizen so he can crank up something called "United We Stand, America."
|
|
|