中英惯用例句:
  • 在澳大利亚发现的沃尼米松树是被认为早已绝了的活松标本,因此也被认为是活化石;宾夕法尼亚州现存唯一的前线碉堡。
    the Wollemi pine found in Australia is a surviving specimen of a conifer thought to have been long extinct and therefore known as a living fossil; the only surviving frontier blockhouse in Pennsylvania.
  • 爬行纲的冷血的脊椎动物,,包括乌龟、蛇、晰蜴、鳄鱼和已绝的形式。
    any cold-blooded vertebrate of the class Reptilia including tortoises turtles snakes lizards alligators crocodiles and extinct forms.
  • 敌人精锐部队六个师
    Blot out six divisions of the enemy crack forces
  • 不管帝国主义者投多少炸弹也不能把这座英雄的城市消掉。
    No amount of imperialists' bombs could blot out this heroic city.
  • 简把火焰弄灭。
    Jane blew the flame out.
  • 吹灭蜡烛
    Blow out a candle.
  • 蜡烛被风吹灭了。
    The candle was blown out by the wind.
  • 我对于那场毁性的地震只是依稀记得罢了。
    My memory of the devastating earthquake is only a blur. (喻)
  • 绝鱼类,具有大骨片构成的甲及原始的颚。
    extinct group of bony-plated fishes with primitive jaws.
  • 年内,该处又完成以非毁性地质物理技术来辨别区域特征的工作,目前正进行有关钻孔地球物理方法的研究。
    A study of non-destructive geophysical techniques for site characterisation was completed in 1998 and a study of borehole geophysical methods is being carried out.
  • 电路上任一处断路,都会使这一带的电灯熄
    A break anywhere in the circuit may cause the lights in the neighbourhood to go out.
  • 酿酒商的财产继承人无疑是在走向毁
    The heir to the brewer's estate was surely heading for the devil.
  • 在消防队赶到以前, 火已(自行)熄.
    The fire had burnt (itself) out before the fire brigade arrived.
  • 消防队很快把火扑了。
    The fire brigade soon put out the fire.
  • 我们经常被告知世界处于毁的边缘。
    We ' re often told that the world is tethering on the brink of destruction .
  • 它通过运用详细的遗传信息而更好地控制物种的数量。在许多情况下,通过耐心细致的工作使物种摆脱濒临绝的境况。
    It involves the use of detailed genetic information to befter manage a species' population and, in many cases, to try to coax it back from the brink of extinction.
  • 稍具善念者在目睹了鸡鸭牛羊猪被如此不人道对待之后,都会省悟这种自私的行为只是在践踏生命,用自以为聪明的非自然手段达到享受的目的,只会一步步将人类引向亡的边缘。
    After seeing how inhumanely these chickens, ducks, cows, lambs and pigs are treated, anyone with an ounce of compassion would realise that these selfish actions desecrate life itself. Using these unnatural methods for the purpose of human enjoyment would only push mankind towards the brink of destruction.
  • 稍具善念者在目睹了鸡鸭牛羊猪被如此不人道对待之后,都会省悟这种自私的行为只是在践踏生命,用非自然手段达到享受的目的,只会一步步将人类引向亡的边缘。
    After seeing how inhumanely these chickens, ducks, cows, lambs and pigs are treated, anyone with an ounce of compassion would realize that these selfish actions desecrate life itself. Using these unnatural methods for the purpose of human enjoyment would only push mankind towards the brink of destruction step by step.
  • 我们反对把阶级斗争扩大化,不认为党内有一个资产阶级,也不认为在社会主义制度下,在确已消了剥削阶级和剥削条件之后还会产生一个资产阶级或其他剥削阶级。
    We are opposed to broadening the scope of class struggle.We do not believe that there is a bourgeoisie within the Party, nor do we believe that under the socialist system a bourgeoisie or any other exploiting class will re-emerge after exploiting classes and the conditions of exploitation have really been eliminated.
  • 半个世纪以前,日本人的侵略,对印尼造成极大的破坏,华人损失很大,但是当时印尼获得了独立,这次亚洲经济危机对印尼的经济影响也很大,印尼华人首当其冲,在经济上的损失,精神和肉体上伤害更是无法比喻,这将在政治和国际形象上留下不可磨的伤痕。
    Half a century ago, when the Japanese invasion inflicted severe damages in Indonesia, the Chinese Indonesians took the major brunt of it. But at the end of that invasion, Indonesia gained its independence. The current Asian economic crisis is also affecting Indonesia in a big way. Again the Chinese Indonesians are suffering the most economically and, especially, spiritually and physically. These sufferings of the Chinese Indonesians will leave an indelible mark on Indonesia's politics and international reputation for years to come.
  • 但是,当网络泡沫破时,这种火热的景象也从单身汉的生活中消失了。
    But when the dotcom bubble deflated, hot air left the singles scene, too.
  • 那似乎是一个好的想法,但几个尖锐的问题很快便使这个虚妄的泡影破了。
    It seemed a good idea, but a few sharp questions soon pricked the bubble.
  • 他说,可是在大西洋城,“没钱一切免谈”。一旦债台高筑,无法翻身,希望随之破
    But in Atlantic City, he said, "you're only as good as your last dollar." When losses mounted beyond all possibility of recovery, the bubble burst.
  • 像所有的泡沫,要把它吹涨需要一段时间,可是轻轻一戮破,它即刻破了。
    As in all asset bubbles, it took time to propel prices to such outlandish levels, but it only took a single pierce to burst the bubble.
  • 我回顾过去一年所发生的事,并且概述为应付金融风暴和泡沫经济破所带来的挑战而订下的计划。
    I recounted the events of the past twelve months and outlined plans to respond to the challenges caused by the financial turmoil and the bursting of our bubble economy.
  • 必须把一切恶感在发展成公开对抗之前,就消于萌芽状态之中。
    Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt.
  • 油烧完后油灯就熄了。
    The oil lamp has burned out.
  • 那一天给我留下了不可磨的印象。
    The day is burned into my memory.
  • 把燃烧着的树枝踏灭
    Stamp out a burning stick
  • [谚]新火可以扑旧火;新的爱情可以赶走旧的爱情。
    One fire burns out another's burning.
  • 那所房子燃烧了数小时火才扑
    The house burnt for hours before the blaze was put out.
  • 火熄灭了。
    The fire burnt out.