林中英惯用例句:
| - 六、加强林业法制,实行依法治林。
VI. Intensifying Forestry Legislation and Ruling Forestry According to Law. - 霍加x非洲刚果河盆地的一种反刍类森林哺乳动物(霍加x),与长颈鹿为同一科属,但更小一些,颈短,有红褐色躯体,奶白色的面颊,腿部有略带白色的条危f
A ruminant forest mammal(Okapia johnstoni) of the Congo River basin in Africa, related to the giraffe but smaller and having a short neck, reddish-brown body, creamy white cheeks, and whitish stripes and bands on the legs. - 鼷鹿原产于中非、印度和东南亚的热带雨林区的几种水鼷鹿属或鼷鹿属动物中任何一种,该动物小而似鹿且无角
Any of several small, deerlike, hornless ruminants of the genera Hyemoschus and Tragulus native to the tropical rain forests of central Africa, India, and southeast Asia. - 超过170公顷的土地已植有林木,以减少雨水从山坡流下。
More than 170 hectares were afforested, reducing water runoff from the hillsides. - 克林顿总统本人在洛杉矶机场跑道上的专机里,花400美元理了个发,成为全国的笑柄。
President Clinton himself became the subject of national ridicule when he had his hair cut, allegedly for $ 400, in his airplane on the runway of Los Angeles airport. - 穷乡僻壤乡村;偏僻的莽林地区
Rural country; the backwoods. - 卓别林主演了《淘金热》这部片子。
Chaplin featured in "The Gold Rush." - 风掠过树林。
The wind rushed through the woods. - 新疆裕民野巴旦杏林
Xinjiang Yumin Russian Almond Forest - 潺潺的溪水;松林中瑟瑟的风声;低沉忧伤的沙沙声象风轻拂着松林-r.p.沃伦。
a murmurous brook; a soughing wind in the pines; a slow sad susurrous rustle like the wind fingering the pines- R.P.Warren. - 你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know. - 柏柏尔人说柏柏尔语的穆斯林民族的一支,居住在撒哈拉西部和中部以及非洲西北的西撒黑尔
A member of a Moslem, Berber-speaking people inhabiting the western and central Sahara and western Sahel of northwest Africa. - 迪林厄姆说:“他们提前一周让他出院了,并声称他取得了极大的进展。”
“They released him a week early; they said he made wonderful progress”, says Dillingham. - 加利福尼亚森林地带褐色并有黄色斑点的蝾螈。
yellow-spotted brown salamander of California woodlands. - 无烟线状火药一种无烟炸药,由硝化纤维素、硝化甘油和凡士林组成,在丙酮中溶解,风干并压成绳状
A smokeless explosive powder consisting of nitrocellulose, nitroglycerin, and petrolatum that has been dissolved in acetone, dried, and extruded in cords. - 我离开了纽约欢乐的酒店,来到乡村绿色的林间空地。
I leave the gay saloon of New York for the green glade of the country. - 分使用于阿根廷、玻利维亚、巴西、佛得角、哥伦比亚、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、危地马拉、吉内亚比绍、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、菲律宾、葡萄牙、圣多美和普林西比等国家的一种货币单位
A unit of currency in Argentina, Bolivia, Brazil, Cape Verde, Colombia, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guinea-Bissau, Honduras, Mexico, Nicaragua, Phillipines, Portugal, and S鉶 Tom and Pr韓cipe. - 森林抽样调查
sampling method for forestinventory - 午餐时间可在本拉特尔·霍夫的大型露天平台就餐。它是国王林荫大道上最古老的餐馆,餐馆内配备了精美的餐具,餐具上摆了各类肉食和香肠。
Lunchtime finds the large summer terrace at Ben rather Hof, the oldest restaurant on the Ko, filled with the smart set sampling its meat and sausage assortments. - 您说穆尔森林离旧金山很近?
You said that Muir Woods is near San Francisco? - 固沙林
forest for sand fixation - 林彪、“四人帮”动不动就用“脱离政治”的罪名来打击科学技术人员,谁要是努力钻研业务,就会被扣上“白专”帽子。
Lin Biao and the Gang of Four frequently attacked scientists and technicians, accusing them of being "divorced from politics" and labelling those who studied diligently to enrich their knowledge and improve their skills as "white and expert" . - 科科生活在圣克鲁斯山区一片能俯瞰硅谷的密林中。
Koko lives in the Santa Cruz mountains, in a wooded spot overlooking Silicon Valley. - 四周只有他们踏在石头上所发出的声响,圣卡塔林纳万籁俱寂。
Their feet on the stones made the only sound. Santa Caterina was utterly still. - 他坐起来,感到圣卡塔林纳的黑黢黢的墙壁将他团团围住了。
He sat up and felt the dark walls of Santa Caterina close in on him. - 一种小形的、腐生的林地植物,植物体蜡白色或粉白色,有鳞状叶,花下垂;植物体干时变黑。
small waxy white or pinkish-white saprophytic woodland plant having scalelike leaves and a nodding flower; turns black with age. - 一种肉质的茶色或微红色腐生草本植物,类似印第安烟管,生长在北美东部的腐殖质林地中;有时被归入松下兰属。
fleshy tawny or reddish saprophytic herb resembling the Indian pipe and growing in woodland humus of eastern North America; in some classifications placed in a separate genus Hypopitys. - 吉达沙特阿拉伯中部偏西城市,位于红海沿岸。1916前一直受土耳其统治。吉达长期以来是穆斯林朝圣者通往麦加城的旅行港口。人口1,300,000
A city of west-central Saudi Arabia on the Red Sea. Ruled by the Turks until1916, Jidda has long been used as a port by Moslem pilgrims making the journey to Mecca. Population,1, 300, 000. - 麦地那沙特阿拉伯西部一城市,位于麦加以北。穆罕默德自622年逃离麦加后就住在这儿。建有穆罕默德陵墓。穆罕默德清真寺是穆斯林教徒朝寺的圣地。人口290,000
A city of western Saudi Arabia north of Mecca. Mohammed lived here after fleeing from Mecca in622. The Mosque of the Prophet, containing Mohammed's tomb, is a holy site for Moslem pilgrims. Population,290, 000. - 受害最严重的将是加拿大的下北极苔原,俄罗斯树木繁茂的乌拉尔山针叶林,智利、阿根廷和玻利维亚安第斯山脉中部的干冷高原,蒙古的干草原,印度和尼泊尔两国东北部的热带稀树草原,非洲南部的高山硬叶灌木群落。
The most severely damaged will be the Canadian Low Arctic Tundra; the wooded Ural Mountain taiga in Russia; the central Andean dry puna in Chile, Argentina and Bolivia; the Daurian steppe of Mongolia; the savannah of north-east India and Nepal; and the fynbos of southern Africa. - 我可以听到鸟儿在树林边的叫声和普鲁士士兵在锯木厂后边草地上操练的声音。
I could hear birds whistling at the edge of the woods, and the Prussians drilling in the meadow behind the sawmill. - 而在那人被处死时,生长在法兰西和挪威森林里的某些树木很可能已被“命运”这个樵夫看中,要砍倒它们,锯成木板,做成一种在历史上以恐怖著名的可以移动的架子,其中包含了一个口袋和一把铡刀。
It is likely enough that, rooted in the woods of France and Norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the Woodman, Fate, to comedown and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it, terrible in history.
|
|
|