中英慣用例句:
  • 我不知道南希能如何對菲利普的事故發假慈-數周來她一直在尋找藉口不去看他。
    I don't know how Nancy can shed crocodile tears about Philip's accident – she's been looking for an excuse to stop seeing him for weeks now.
  • 劇再度與他不期而遇。
    Tragedy crossed his path once again.
  • 儘管柴可夫斯基自己認為《滄交響麯》是他最高的成就,可惜1893年10月28日在聖彼得堡的首次演出卻是令人失望的。
    Although Tschaikovsky himself thought of the Pathetic symphony as his crowning masterpiece, the premiere on October 28 1893, in St. Petersburg proved a disappointment.
  • 除了苔絲之外,別人好像不覺得這故事有什麽可的地方;他們之中决無人知道這故事多麽殘酷地觸動了她生活經歷中的痛處。
    None of them but Tess seemed to see the sorrow of the story; to a certainty not one knew how cruelly it touched the tender place in her experience.
  • 為悲哀所壓倒
    Be crushed down with grief
  • 他悲傷得消沉下來。
    He was crushed with grief.
  • 她因悲傷而崩潰了。
    She was crushed with grief.
  • 當她聽到這個痛的消息時,她開始哭了。
    She started to cry when she heard the sad news.
  • 她一聽到這傷的消息,就失聲痛哭。
    Scarcely had she heard the sad story when she burst out crying.
  • 産於佛羅裏達、古巴和牙買加涉水鳥,嘴彎麯、叫聲特別的哀。
    wading bird of Florida, Cuba and Jamaica having a drooping bill and a distinctive wailing call.
  • 在一九九六年十一月嘉利大廈火災的劇發生後,化學組的人員全力以赴調查起火原因。經過詳細分析研究所收集的科學證據,已於翌年六月集成報告提交嘉利大火調查委員會。
    The Chemical Science Section devoted a great deal of time to the investigation of the tragic Garley Building fire, in November 1996,culminating in evidence being given to the Commission of Inquiry in June1997.
  • 孩子死後, 她陷入極度痛中。
    When her child died, her cup of sorrow seemed complete.
  • 能夠平撫除了絶望的所有憫。
    Have power to cure all sadneess-but despair.
  • 時間一長,他漸漸忘卻了自己的傷。
    Time cured him of his grief.
  • 因身體不好而悲嘆
    Bewailed the curse of ill health.
  • 丹麥自行車選手剋那德·金森在公路賽途中倒了下來,當即死亡,這給1960年的自行車賽事蒙上了劇色彩。
    A tragedy marred the 1960 cycling competition when Danish cyclist Knur Jensen collapsed and died during the road race.
  • 一旦這天綫坍塌,一旦你的心靈被玩世不恭和觀絶望的寒冰酷雪所覆蓋,即使你衹有20歲,你便已衰老了;但衹要天綫始終矗立在你的心中,在捕捉每一個樂觀嚮上的電波,你便有希望在80歲的年紀仍擁有一顆年輕的心。
    When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
  • 如果你收起天綫,使自己的心靈蒙上一層玩世不恭的霜雪和觀厭世的冰凌,既使你年方20,你已垂垂老矣;但衹要你竪起天綫去收集樂觀進取的電波,那就有希望在你80高齡辭世之時仍然青春煥發。
    When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your a erials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
  • 柏枝作為哀象徵的柏樹枝
    Cypress branches used as a symbol of mourning.
  • 當我看到媽媽傷的雙眼和擠不出笑容的面孔時,便决定把爸爸和我的禮物送給她。
    As I looked into my mother's sad eyes and unsmiling face, I decided to give her daddy's and my gift.
  • 不要以觀的態度觀察事物。
    Don't look at the dark side of things.
  • 觀地說將來可能大難臨頭。
    He spoke darkly of possible future disaster.
  • 為死者而悲嘆
    Wept for the dead.
  • 我每次想到我親密的朋友就為他感到傷。
    I never thought of my dearest friend but I lamented for him.
  • 她的逝世使他悲傷。
    Her death saddened him.
  • 他的去世使我們非常傷。
    His decease made us very sad.
  • 我想,這是我聽到的最觀的失敗主義論調了。
    I can think of no greater expression of defeatism.
  • 堅决反對與此綱領相違背的一切錯誤方針,同時反對觀失望的民族失敗主義。
    We must firmly oppose all wrong policies which run counter to it and combat national defeatism and the pessimism and despair it engenders.
  • 投降主義根源於民族失敗主義,即民族觀主義,這種觀主義認為中國在打了敗仗之後再也無力抗日。
    Capitulationism has its roots in national defeatism or national pessimism, that is, in the idea that having lost some battles, China has no strength left to fight Japan.
  • 垂頭喪氣的;傷的;沮喪的
    Discouraged; sad; dejected.
  • 沮喪的,觀的感覺或表現出失望的;沮喪的
    Feeling or expressing despondency; dejected.
  • 悶悶不樂的愁眉不展的,傷的;沮喪的
    Moody and melancholy; dejected.