中英慣用例句:
  • 這兩個人一個多月後再度露面時,探險隊裏每一個人都對他們竟然沒什麽變化而感到驚訝。
    As soon as the two reappeared after being absent for over a month , everyone in the expedition was surprised to find them so little changed.
  • 超過期限的,應重新報驗。
    Failing to meet the time limit shall entail reapplication for inspection.
  • 然可以。不過衹能在後面。
    Sure, but only in the rear.
  • 反恐中心在國外與本·拉丹的"基地"組織網鬥爭時,中情局在國內一直在進行一場使反恐中心獨立於新設立的國土安全部的激烈鬥爭。
    While it battles bin Laden's al-Qaeda network abroad,the agency has been fighting a ferocious rearguard action at home to keep the CTC independent of the new Department of Homeland Security.
  • 自己負責管理時,便可以根據自己的意願重新安排委員會
    When in charge oneself, one may rearrange the committees as one pleases.
  • 錯誤代碼應指明如下之一的錯誤,同時錯誤文本中將清晰地指明被拒絶的keyedreference數據以及被拒絶的原因。
    The error codes should indicate one of the following reasons, and the error text should clearly indicate the keyedReference data that is being rejected and the reason it is being rejected.
  • 超過適限度的;過度的
    Exceeding reasonable limits; immoderate.
  • 這個問題的一個適的解决辦法
    A reasonable solution to the problem.
  • 法律援助的一般條件是:有充分理由證明其為了維護自身的合法權益需要法律幫助;符合地政府規定的經濟睏難標準。
    The general qualifications for the legal aid are as follows: to prove with full reasonableness that they need legal assistance to safeguard their own legal rights and interests and to be in conformity with the standards on financial difficulties prescribed by the local government.
  • 來世的專註來世的,尤指不關心現在時
    Concerned with an afterlife, especially when inattentive to the present.
  • 相當可能發生的
    Reasonably likely to occur
  • 相當好、便宜、聰明
    Reasonably good, cheap, intelligent
  • 第一個相當地好。
    The first one is reasonably good.
  • 這輛汽車還相完好。
    The car is in reasonably good order.
  • 目前這種安排還相不錯。
    The present arrangement was working reasonably well.
  • 兩傢人都相有錢,生活都過得很舒適。
    Both families are reasonably well heeled and comfortably off.
  • 然可以力爭說該店應該退換這些商品。
    You could reasonably argue that the store should replace these goods.
  • 直到進攻者出動坦剋之前,防禦者的阻擊相出色。
    The defenders were doing reasonably well until the attackers brought their tanks into play.
  • 你現在所看到的是兩個力量雄厚的公司,在相平等的地位上競爭。
    What you have now are two very powerful companies competing on reasonably equal footing.
  • 在關鍵時刻他做出了明智之舉;頭腦清醒地談起那些事情;舉止得
    he acted sensibly in the crisis; speak more sanely about these affairs; acted quite reasonably.
  • 鞋子的標價適度;他對計算機相熟練;他們生活得相舒適。
    the shoes are priced reasonably; he is fairly clever with computers; they lived comfortably within reason.
  • 然,這純粹是一種推測,如此少的地慢羽對板塊運動所起作用的大小還沒得到合理的評估。
    This is, of course, pure speculation, and the degree to which such lesser plumes contribute to the movement of plates cannot be reasonably appraised.
  • 用動力(通常是電)推動運行的一種設備,它能完成某些相復雜的工作(例如會計機、復印機和其它辦公機器)。
    A device that operates by power(often electricity) and performs some reasonably complex operation("an accounting machine";"photocopiers and other office machines").
  • 中國一貫主張,對於雙邊和多邊經濟貿易關係中出現的摩擦和爭端,有關方面應本着相互尊重的原則,通過友好協商謀求合理解决。
    China has always advocated that parties involved should adhere to the principle of mutual respect and settle bilateral or multilateral trade disputes, reasonably, through friendly discussions.
  • 你的推理相當正確。
    Your reasoning was quite correct.
  • 在英國詩人中, 密爾敦的地位次於莎士比亞。⑩按照
    Milton is placed after Shakespeare among English poets.
  • 電話到達受話人的計算機上時,該機中的同類型卡對聲音進行譯碼和重新組裝,再將其送入受話人的電話係統。
    When the call got to the recipient's computer, the same kind of card there would decode and reassemble the voice and push it into the recipient's telephone system.
  • 在程序中發現錯誤時,為改正錯誤可插入並寫成說明文件的補塊。補塊達到一定數量時,應將之送入源程序,並重新匯編。
    As bugs are uncovered in a program, patches can be inserted and documented in order to fix the mistakes. When a number of patches have been made, they should be incorporated into the source program and the program should be reassembled.
  • 發生下列事情時,你就該明白應重新衡量你和你的電腦的關係了.。
    You know it is time to reassess your relationship with your computer when.
  • 臨時工在某一項工作中被指派做不固定的工作或臨時班的雇員
    An employee who is reassigned from job to job or shift to shift within an operation.
  • 時嚮各位保證,今天我再次嚮各位保證,獨特的「一國兩製」構想正在實施中,且運作良好,我希望大傢此行也可感受到。
    I assured you then, as I reassure you now - and as I hope you see for yourself on this visit - that the unique concept of 'One Country, Two Systems' is working, and working well.
  • 我不想……”他擡眼看她的時候,大吃了一驚。但她羞怯的聲音又很快使他放下心來。
    I don’t want to…” He had been frightened when he looked up and saw her, but her timid voice rapidly reassured him.