Chinese English Sentence:
  • 性灵派主自抒胸臆,发挥己见,有真喜,有真恶,有奇嗜,有奇忌,悉数出之,即使瑕瑜并见,亦所不顾,即使为世俗所笑,亦所不顾,即使触犯先哲,亦所不顾。
    The School of Self-Expression demands that we express in writing only our own thoughts and feelings, our genuine loves, genuine hatreds, genuine fears and genuine hobbies.These will be expressed without any attempt to hide the bad from the good, without fear of being ridiculed by the world, and without fear of contradicting the ancient sages or contemporary authorities.
  • 毫不夸地说,我对他的话感到吃惊。
    I am surprised at what he said, to say the least.
  • 毫不夸地说,我对他的话感到吃惊。
    I was surprised at what he said, to say the least.
  • 医师开嘴,原想说一句话,可是什么也没说出来:他的舌头僵住了。
    The doctor opened his mouth, tried to say something, but said nothing: he could not speak
  • 满帆的,迎风航行的航行时调整船帆以便尽可能的与风保持一致的
    With sails trimmed flat for sailing as close to the wind as possible.
  • 抢风驶帆把船航向更接近风里,尤指船帆同时
    To steer a sailing vessel closer into the wind, especially with the sails flapping.
  • 从这些牌中挑选一;给你女儿挑选个好丈夫。
    Take any one of these cards; Choose a good husband for your daughter; She selected a pair of shoes from among the dozen the salesgirl had shown her.
  • 墙上连一优秀证书(不论是在管理、销售、还是最佳态度方面)都没挂的美国人是很少见的。
    It's a rare Ameri-can who doesn't have hanging on his wall at least one Certificate of Excellence, whether in Management,Salesmanship, or Best Attitude.
  • 那个欺诈的赌徒在纸牌赌博时把几“a”牌藏了起准备作假,以便取胜。
    The crooked gambler hid aces up his sleeve during the card game so that he would win.
  • 出两张a
    Threw away two aces.
  • 我乐不可支地冲进客厅,谁知里面没有一我熟悉的面孔。
    Happily, I rushed to the salon. Inside there wasn't a face I recognized.
  • 在冬斋里,和在餐室里一样,除了一白木方桌和四麦秸心椅子外,再也没有旁的家具。
    In this winter salon, as in the dining-room, there was no other furniture than a square table in white wood, and four straw-seated chairs.
  • 万一他同时接见七八个人,省长、将军或是驻军的参谋,或是教士培养所的几个学生,他们就得到牛棚里去找冬斋的椅子,经堂里去找祈祷椅,卧室里去找围椅。这样,他们可以收集到十一待客的坐具。
    When, by chance, he received seven or eight persons at one time, the prefect, or the general, or the staff of the regiment in garrison, or several pupils from the little seminary, the chairs had to be fetched from the winter salon in the stable, the prie-Dieu from the oratory, and the arm-chair from the bedroom: in this way as many as eleven chairs could be collected for the visitors.
  • 他总是在比赛的最后时刻得分,他的这一卓越才能是该队的一王牌。
    His remarkable ability to always score the last point in the match is his team's ace in the hole.
  • 谈判高手总有数王牌在手。
    A good negotiator always have more than one ace in the hole.
  • 如果你用a牌来对付,哈代就会被击落一大牌。
    If you rose with your ace, Hardy had to drop.
  • 同年《神秘的匹萨饼》出台,在该片中,朱莉娅的银幕形象趋于丰满:一个机智、敏感的邻家美人,一个有大嘴和一头长发的可信赖的女神。
    That same year Mystic Pizza came out, in which Julia's screen persona appears full blown: the salty, self-aware beauty-next-door, the believable goddess with the big mouth and big hair.
  • 他用一小的王牌吃了我的A牌。
    He took my ace with a low trump.
  • 最高牌扑克游戏例如桥牌或惠斯特中最大的四或五牌,尤指么点、国王、王后、杰克及王牌中的10
    Any of the four or five highest cards, especially the ace, king, queen, jack, and ten of the trump suit, in card games such as bridge or whist.
  • 医生以他惯用的正确而不夸的语气说:“到礼拜四你就会感觉好一些”。
    ' You will feel better by Thursday, ' says the doctor with his accustom literalness.
  • 一般规则是每打半页左右就存盘。别把你的文件只保存在一软盘上。
    The general rule is to hit save every half page or so Never have the only copy of your work saved on a single floppy disk.
  • 那个姑娘十分紧,我从她身边经过时,只是在她背后的头发上轻轻碰一下,她就惊吓得从椅子上跳了下来。
    That girl's a bag of nerves. I just gave the back of her hair a flick in passing and she was out for her chair like a scalded cat.
  • 零售12元5角的入场券昨天售价高达50元一。可是黄牛说周末价钱更高,假期票价将会高入云霄。
    The tickets, which retail for $12.50, were fetching as much as $50 apiece yesterday. But scalpers said that weekend prices are higher and holiday-time prices will go through the roof.
  • 乌拉尔语系的一个分支属于斯堪的纳维亚、匈牙利、俄罗斯和西伯利亚的土产语言(在塞尔维克扩到那些地区以前)。
    a family of Uralic languages indigenous to Scandinavia and Hungary and Russia and westrn Siberia (prior to the Slavic expansion into those regions).
  • 用有标记的卡片进行游戏;一有疤痕的脸;路标明确的道路。
    played with marked cards; a scar-marked face; well-marked roads.
  • 在奥林匹克运动会召开时,客房很紧
    Hotel accommodation was scarce during the Olympic Games.
  • 当我们到达在底下开大口为受鞭挞者留下一条通道的地方时。
    When we were where the ditch yawned wide below the ridge, to make a passage for the scourged.
  • 童子军们在田野里起帐幕。
    The boy scouts pitched a tent in a field.
  • 第二天早晨我梳头的时候,从镜子里,看到自己那绷得紧紧的脸孔,我就向自己说:「皮尔,你今天必需要把你那,凝结得像石膏像的脸松开来,你要展出一副笑容来。
    So the next morning, while combing my hair, I looked at my glum mug in the mirror and said to myself, ‘Bill, you are going to wipe the scowl off that sour puss of yours today. You are going to smile.
  • 我们在用碎木料做一床。
    We are making a bed from scrap timber.
  • 他在一纸上记下讲课的大纲。
    He made notes for his lecture on a scrap of paper.
  • 他把他的地址写在一小纸片上给了我。
    He wrote his address on a scrap of paper and gave it to me.