塞中英惯用例句:
| - 乌克兰人说的塞而维克语。
the Slavic language spoken in the Ukraine. - 作为俄国官方语言的塞而维克语。
the Slavic language that is the official language of Russia. - 印-欧语系的一个分支包括塞尔维克和波罗的语。
a family of Indo-European languages including the Slavic and Baltic languages. - 9世纪翻译《圣经》所用的塞而维克语。
the Slavic language into which the Bible was translated in the 9th Century. - 和塞而维克语有关的印欧语系的一个分支;波罗的语被认为还保留着原印-欧语的很多古老的特征。
a branch of the Indo-European family of languages related to the Slavonic languages; Baltic languages have preserved many archaic features that are believed to have existed in Proto-Indo_European. - 这个活塞上下活动,没有响声。
The piston slides noiselessly up and down. - 一个与活塞相连的金属块;它在平行导杆上滑动,并且引导机器上的连杆儿来回移动。
metal block that connects to a piston; it slides on parallel guides and moves a connecting rod back and forth. - 我只要你塞在我的袜子里。
I want you stuffed in my stocking. - 呼吸时听到的一种似汽笛声:显示气管或喉道阻塞。
a whistling sound when breathing (usually heard on inspiration); indicates obstruction of the trachea or larynx. - 帮助因食物在器官阻塞而窒息的患者采取的急救过程。
an emergency procedure to help someone who is choking because food is lodged in the trachea. - 你在入口处那儿把辅币塞进投币孔。
Then,you slip it into the slot at the turnstile. - 你在入口处那儿把辅币塞进投币孔。
You slip the token into the slot at the turnstile. - 流浪汉摇了摇头,然后将钱塞进了最近的电话机投钱口。
The bum shook his head and stuck the money into the slot of the nearest telephone. - 然后你在入口处转门那儿把辅币塞进投币口,就能推动转门进去了。
Then, you slip it into the slot at the turnstile and push the turnstile to get in. - 你在入口处转门那儿把辅币塞进投币孔里,就能推动转门进去了。
You slip it into the slot at the turnstile and then push the turnstile to get in. - 不要阻塞或覆盖通风槽或孔
Do not block or cover the ventilation slots and openings - 一种或有螺帽或有塞孔的螺纹扣件;其开槽头可以由螺丝起子钉入。
a threaded fastener used either with a nut or with a tapped hole; slotted head can be driven by a screwdriver. - 首先,选择您所要温度,放入洗衣机用起来倒挺方便的。首先,选择您所要温度,放入洗衣粉,然后把硬币塞进去,放到位,洗衣机就启动了。
First, you select your temperature, add your laundry, then place your quarters in the slots, put it in right there, and that starts the machine. - 斯拉夫语印欧语系的一支,包括保加利亚语、白俄罗斯语、捷克语、马其顿语、波兰语、俄语、塞尔维亚-克罗地亚语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、乌克兰语和文德语
A branch of the Indo-European language family that includes Bulgarian, Belorussian, Czech, Macedonian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovene, Ukrainian, and Wendish. - 管道又阻塞了,你最好用水把它冲通,免得再出麻烦。
The pipe is blocked again; you'd better sluice it out so that we don't have may more trouble with it. - 对大多数人来说,工作不仅仅是一种必需,它还是 人们生活的焦点,是他们的个性和创造性的源泉。(英国作家 塞尔斯.L.R.)
Work is more that a necessary for most human beings; it is the focus of their lives , the souece of their identity and creativity. (Leonard R.Sayles, British writer) - 为什么工作竟然是人们获得满足的如此重要的源泉呢?最主要的答案就在于,工作和通过工作所取得的成就,能激起一种自豪感。(英国作家 塞尔斯.L.R.)
We should work be such a significant source of human satisfaction.A good share of the answer rest in the kind of pride that is stimulated by the job , by the activity of accomplishing. (Leonard R.Sayles, British writer) - 每个人的家对他自己都像是城堡和要塞。(英国法学家 科克.E.)
The house of every one is to him as his castle and fortress. (E.Coke, British jutist) - 教育是以造就人的品质为其目标。(英国哲学家 斯宾塞 H)
Education has for its object the formation of character. (Herbert Spencer, British philosopher) - 谚语是从长期经验中获得的短句。(班牙作家 塞万提斯.M.)
Proverbs are short sentences drawn from long experience. (Miguel de Cervantes, Spanish writer) - 对于过去不幸的记忆,构成了新不幸。(西班牙作家 塞万提斯 M)
The very remembrance of my former misfortune proves a new one to me. (Miguel de Cervantes, Spanish writer) - 凯文,埃迪斯·路易萨1865-1915在德国占领(1915年)后留在布鲁塞尔的英国护士,帮助盟军潜逃至荷兰边境。后被德国人俘虏并处决
British nurse who remained in Brussels after the German occupation(1915) to help smuggle Allied troops to the Dutch border. She was caught by the Germans and executed. - 语言是心灵的镜子;一个人只要说话,他说的话就是他的心灵的镜子。(美国作家 塞拉斯 E)
Speech is a mirror of the soul; as a man speaks, so is he. (Ephraem Syrus, American writer) - 他的橱柜里塞满了3500个奶酪口味的"奇多"脆包装袋--每个袋子积一分,凑齐一定分数就可以换到相应的礼物。
His locker eventually became stuffed with 3,500 bags from the cheese-flavored snacks - each of them worth one gift point. - 把烦恼塞进行囊去
So, pack up your troubles in your old kit-bag - 把痛苦视为生活中最大的祸害的人不可能勇敢;把欢乐视为生活中最美妙的人不会自我节制。(古罗马政治家 西塞罗)
No man can be brave who considers pain the greatest evil of life; or temperate , who regards pleasure as the highest good. (Cicero, ancient Roman statsman) - 如果巴称干大战爆发,土耳其……可能觉得不得不为了阿尔巴尼亚穆斯林而介入。如果土耳其人参战,那么俄国民族主义者公开支持塞尔维亚人是可以想象得到的。
If a general Balkan war breaks out, Turkey…might feel compelled to intervene on behalf of the Albanian Muslims. And if the Turks jump in, conceivably Russian nationalists could then openly throw their weight behind the Serbs.
|
|
|