中英惯用例句:
  • 他双手紧合,挡住,生怕哭出声来。
    He cupped his hands together to cover his mouth for fear that he would cry out.
  • 船长将双手靠拢在边朝小船声喊道:“你们找到那个失踪的人吗?”
    Cupping his hands, the captain called, “Did you find the lost man?”
  • 我知道你不喜欢汤姆,我看见汤姆说话时,你撅着个,露出一付不屑一顾的样子。
    I know you don’t like Tom. I saw you curl your lip when he spoke.
  • 我知道你不喜欢弗里德曼一家,当提到他们时,我看到你撇了撇
    You don't like the Freedman family, I know. I've seen you curl your lip when they have been mentioned.
  • 东半球矶鹬,巴弯曲象麻鹬。
    Old World sandpiper with a curved bill like a curlew.
  • 拉森冻得乌紫的唇撇了一下,一副愤世疾俗的样子。
    Larsen's frost-blackened lips curved cynically.
  • 海象弯曲的长牙;他咧着似乎在微笑,眼里却露着凶光。
    the curved tusks of a walrus; his curved lips suggested a smile but his eyes were hard.
  • 鹮鹮科中生活在温带和热带地区的一种象鹳的涉禽。长有细长的、向下弯曲的
    Any of various storklike wading birds of the family Threskiornithidae of temperate and tropical regions, having a long, slender, downward-curving bill.
  • 我说话时别插嘴。
    Don't cut in while I'm talking.
  • 似鳗的圆口纲脊椎动物,舌头上有锉牙,圆形外有八只触角;吃死鱼或通过刺入鱼的身体捕捉鱼。
    eellike cyclostome having a tongue with horny teeth in a round mouth surrounded by eight tentacles; feeds on dead or trapped fishes by boring into their bodies.
  • 口红装于圆柱形盒中用于描画唇的蜡质小棒
    A small stick of waxy lip coloring enclosed in a cylindrical case.
  • 她用面巾擦拭嘴唇。
    She dabbed at her mouth with a tissue.
  • 我的父母亲也都在看着他们的小女儿,边挂着自豪的微笑。他们的小女儿怀里抱着她那把心爱的琴,让全世界都来赞赏它。
    Daddy and Mother smiled proudly at their little girl who held her cherished violin for the whole world to admire.
  • 成年长腿蜘蛛的毒性比黑寡妇要大的多,它的可以张大到足以咬住人。
    A daddy longlegs spider is more venomous than a black widow, but it can open its mouth wide enough to bite a person.
  • 丹插提醒我们来吃饭。
    Dan chimed in by reminding us to come to dinner.
  • 打起精神,闭住嘴。
    Just keep your dauber up and your mouth shut.
  • 滑舌的,能言善道的以自如流利的话语或笔调为特征的,常含有不诚实、轻率或欺诈之举动
    Marked by ease and fluency of speech or writing that often suggests or stems from insincerity, superficiality, or deceitfulness.
  • 他咧嘴表示反抗。
    He grinned his defiance.
  • 皮肤或唇因脱水而破裂。
    crack due to dehydration, as of skin or lips.
  • 那个男孩子高兴得咧着笑。
    The boy grinned with delight.
  • 医师插说,快活得浑身发软。
    said the doctor, highly delighted.
  • 澳大利亚和塔斯马尼亚的体毛浓密、水生小哺乳动物,和尾宽阔,脚有蹼;鸭兽科的唯一种类。
    small densely furred aquatic monotreme of Australia and Tasmania having a broad bill and tail and webbed feet; only species in the family Ornithorhynchidae.
  • `把张大点,'牙科医生说.
    `Open your mouth a little wider,' said the dentist.
  • 张口器如牙科中放在里使张开的装置
    A device placed in the mouth to keep it open, as in dentistry.
  • 补牙学牙科医学的分类,研究用齿床、假牙或其他人工器具替代缺牙和相关的或下额的结构的学科
    The branch of dentistry that deals with the replacement of missing teeth and related mouth or jaw structures by bridges, dentures, or other artificial devices.
  • “啊,我读过,”他冲动地插说,急于表现自己,炫耀自己那一点书本知识,让她知道他并不完全是个白痴。
    "Yes, I've read 'm," he broke in impulsively, spurred on to exhibit and make the most of his little store of book knowledge, desirous of showing her that he was not wholly a stupid clod.
  • 带有可分离的喷的小注射器;用来洗阴道或肠。
    a small syringe with detachable nozzles; used for vaginal lavage and enemas.
  • 她把氢弹说成了最终的清洁剂,显然这是无意中说漏的错误。
    She called the hydrogen bomb the ultimate detergent—an obvious Freudian slip.
  • 明显特征是皮肤干燥、唇和鼻子附近肿胀,同时智力退化。
    marked by dry skin and swellings around lips and nose as well as mental deterioration.
  • 他插,脸上带着几乎是恶魔似的讥笑。
    he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.
  • 这只尊贵而高雅的孔雀一张时,叫出来的竟像是一种杀猪声。
    The dignified and elegant peacock, when it opens its mouth, screams like a stuck pig.
  • 多种小型啮齿动物,特征象小老鼠,有突出的、小耳朵、细长的身体和通常无毛的尾巴。
    any of numerous small rodents typically resembling diminutive rats having pointed snouts and small ears on elongated bodies with slender usually hairless tails.