中英慣用例句:
  • 次在一係列中的相對位置;地位
    Relative position in a series; standing.
  • 由關係代詞引出的句子。
    a clause introduced by a relative pronoun.
  • 他喜歡作為一顧問參加工作。
    He like to is work as an adviser.
  • 他喜歡作為一顧問參加工作。
    He likes to be working as an adviser.
  • 這期間,他第一次開始做研究工作,研究的結果就是他所創立的著的相對論。
    This was the period when he first began the research and studies which resulted in the creation of his famous Theory of Relativity.
  • 最簡單的一種黑洞叫做希瓦茲凱爾德黑洞,以一個發現了廣義相對論解答的科學家的字命
    The simplest type of black holes is the known as Schwarzschild black holes, named after the scientist who discovered this solution of General Relativity.
  • 四名犯人被釋放了。
    Four prisoners were released.
  • 而如今,華文卻常面對尷尬的境地,難取、亂取、取而不用,不一而足。
    Unfortunately, Chinese names are now often relegated to oblivion. Some find it hard to pick a meaningful one while others will settle for any name at all. Either way, they are not used most of the time.
  • 標出物主姓的行李;個人建議。
    personalized luggage; personalized advice.
  • 這是一個驚人的故事——這個1962年始創於阿肯色州鄉村地區的沃爾瑪百貨公司在今年一躍登上了《財富》500強的榜首。公司創始人薩姆·沃爾頓一面千方百計提高銷售額,一面以先進的信息技術降低成本。他以嚴格的“10英尺規則”(嚮在這距離之內的顧客致意)鼓勵員工提高銷售質量。換句話說,他是當今經濟戒律——服務規則——的第一位傳道者。事實上,沃爾瑪百貨公司是第一個躍居《財富》500強榜首的服務業公司。1955年,當《財富》雜志第一次公佈美國最大公司的排時,沃爾瑪甚至尚未問世。那一年,通用汽車公司是美國最大的公司,此後不是通用汽車公司就是另一個大公司——埃剋森公司獨占鰲頭。
    It’s a stunning tale -- one that propelled Wal-Mart from rural Arkansas,where it was founded in 1962,to the top of the Fortune 500 this year.Sam Walton,Wal-Mart’s founder,pushed sales growth relentlessly while squeezing costs with sophisticated information technology.He exhorted employees to sell better with the“ten-foot rule”(greet customers if they are that close).He was,in other words,an early evangelist for the first commandment of today’s economy:Service rules.Wal-Mart,in fact,is the first service company to rise to the top of the Fortune 500.When Fortune first published its list of the largest companies in America in 1995,Wal-Mart didn’t even exist.That year General Motors was America’s biggest company,and in every year that followed,either GM or another mighty industrial,Exxon,was NO.1.
  • 那個木匠以可靠聞
    The joiner has a name for reliability.
  • 該目錄列出廣告客戶的單。
    The catalogue give a list of advertiser.
  • 目錄表上列有登廣告者的單。
    The catalogue give a list advertiser.
  • 目前,西藏有全國重點文物保護單位18處,國傢級歷史文化城3座,自治區級文物保護單位64處,縣市級文物保護單位20餘處。
    Currently, there are 18 important cultural relic sites under state-level protection, three famous historical and cultural cities under state-level protection, 64 cultural relic sites under autonomous region-level protection, and 20-odd cultural relic sites under county- or city-level protection in Tibet.
  • 我們登了廣告招聘一得力的辦公室女秘書。
    We've advertised for a girl Friday to provide general help in the office.
  • 去年秋天我們曾登廣告招生,並且招了六十多
    We advertised for pupils last autumn , and got more than 60.
  • 那寡婦登了告白註“無兒女牽纍”。
    The widow advertised herself as"without encumbrance".
  • [口]以宗教義求某人幫助或施捨
    Come the religious dodge over sb.
  • 公司登廣告招聘一新秘書。
    The company advertised for a new secretary.
  • 那些自稱曾看見過鬼魂的人不願意披露他們的姓
    Those who claim to have see spirit are reluctant to reveal their name.
  • 但是要找到願意接受有如此嚴重疾病孩子的寄養父母,仍然是件非常睏難的事情,數百兒童依然被收容在醫院裏。
    But finding parents willing to take in such seriously ill children remains a formidable obstacle, and hundreds of children remain institutionalized.
  • 另外還有11機師正在受訓。
    Another 11 remain under training.
  • 選舉采用單投票製,並以最大餘額方法計算選舉結果。
    The List Voting System operating under the Largest Remainder formula, which is a form of proportional representation voting, is adopted.
  • 年內,共有6937犯人接受羈留評審,其中3790人經甄別委員會審定適宜進入教導所或勞教中心,包括3367男犯和423女犯。
    In 1997, 6937 offenders were remanded for suitability reports, and the selection board deemed 3790 - 3367 males and 423 females - suitable for admission to a training centre or the detention centre.
  • 14至20歲的青少年經裁定觸犯可判監禁的罪後,得被還押不超過3星期,以便審定他們是否適宜進入教導所;如屬男性,或進入勞教中心。
    Young persons aged between 14 and 20, who are convicted of an offence punishable by imprisonment, may be remanded in custody for a period not exceeding three weeks for assessment of their suitability for admission to a training centre or, for males, a detention centre.
  • 你的話是至理名言。
    Your remark is adandy.
  • 美國內華達州西部一城市,位於內華達山脈腳下;以其賭場和離婚與再婚容易而聞
    a city in western Nevada at the foot of the Sierra Nevada Mountains; known for gambling casinos and easy divorce and remarriage.
  • 他們會不擇手段地去損害對手的譽。
    They will do anything to undermine their adversary's reputation.
  • 結果兩選手為此發生爭執。裁判不得不决定重賽。
    This ruling resulted in a brawl between the two,so the judges had to ordered a rematch.
  • 倫勃朗是個當之無愧的畫傢。
    Rembrandt is a deservedly famous artist.
  • 若用在詞或狀語短語前,英式英語使用。
    Before a noun or adverbial phrase, bothBfrombandBtobare acceptable in British English.
  • 記住對方的字有助於發展友誼。
    Try to remember names.