中英惯用例句:
  • 我们十分喜爱这新书。
    We are in raptures over the new books.
  • “吉蒂,现在你可以放心大胆地咳嗽啦,”班纳特先生一面说,一面走出房间,原来他看到太太那样得意忘形,不免觉得有厌恶。
    "Now, Kitty, you may cough as much as you chuse," said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife."
  • 只要一提起艺术和文化项目,一政府领导就会兴奋不已,他们滔滔不绝地说着美丽的公园,城市中心漂亮的雕塑,还有满是稀世珍宝的艺术展览馆。他们认为在经济发展中,没有什么比这艺术项目更重要了。
    Many leaders of government always go into raptures at the mere mention of artistic and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth.
  • 我喜欢煮得嫩些。
    I like it rare.
  • 烤嫩、适中还是老一
    Rare, medium or well-done?
  • 工业与高雅的学术气氛结合的唯一结果,就是满街的尘土和笼罩着某学院的茫然若失的可怜相。
    Industry and the rarefied atmosphere of learning is the dust in the streets, and a pathetic sense of being lost which hangs over some the colleges.
  • 但也有一是不大改变的。
    But some things rarely change.
  • 亚洲金融危机对中国的影响还在加深,搞好救灾工作、恢复生产、重建家园的任务相当繁重,中国经济生活中存在的一矛盾和问题还要付出艰苦的努力去解决。
    The influence of the Asian financial crisis on China is still aggravating, and the tasks involved in disaster-relief, production revival and home rebuilding are quite heavy. Painstaking efforts are required to resolve some contradictions and problems that exist in China's economic life.
  • 譬如,大气污染能够引起人体的呼吸困难及其他一健康问题,使哮喘、肺炎等疾病加重,并能加速癌症和肺气肿的发展。
    Air pollution, for example, can cause breathing difficulties and other health problems in people, aggravating diseases such as asthma and pneumonia and contributing to the development of cancer and emphysema.
  • 兔子很少从笼子里放出来。
    The rabbits were rarely let out of their hutches.
  • 于是,巴黎最富有历史意义的建筑艺术便天天在消失,历史古迹日益减少,仿佛眼睁睁看这古迹淹在房舍的海洋中,渐渐被吞没了。
    Thus the historical significance of its architecture is being effaced every day. Monuments are becoming rarer and rarer,and one seems to see them gradually engulfed, by the flood of houses.
  • 他们所喜欢的,不是善于谈话的人,是那静静听着的人。能养成善于静听能力的人,似乎要比任何好性格的人少见。
    Very important people have told me that they prefer good listeners to good talkers, but the ability to listen seems rarer than almost any other good trait."
  • 如果人类的基因库被视为一种物种的自然来源,那么明智的做法就是要倍加小心地去培养、保护那最罕见的基因。这样,每一代人都会从中受益。
    If the human gene pool can be seen as a sort of species-wide natural resource, it's only sensible for the rarest of those genes to be husbanded most carefully, preserved so that every generation may enjoy their benefits.
  • 亲爱的,快,孩子们已坐在车里,早就急不可耐了。
    Hurry up, dear, the children are already in the car raring to go.
  • 这个问题实际上是被期待解决,因为正是这图谱的相当稀有才赋予了它们作为证据的决定性作用。
    This is to be expected because the extraordinary rarity of these profiles is what gives them their conclusiveness as evidence.
  • 遗传图谱的稀有性要依靠被检验的基因数目(通常是4或5个,或者更多)。
    The rarities of the genetic profiles depend on the number of genes examined (usually four or five, often more).
  • 指标过高,要求过急,还有一不适当的“大办”,这就使得我们的许多好传统受到了冲击。而许多好的传统的削弱,又反过来加重了工作中的缺点和错误。
    The practice of assigning excessively heavy tasks, demanding their speedy fulfilment and launching inordinately ambitious development projects has impaired many of our fine traditions, which in turn has aggravated the shortcomings and mistakes in our work.
  • 上了年纪以后,他那鲁莽、容易冲动的性子好了一
    Advancing years had toned down his rash impulsiveness.
  • 你还能给我一治皮疹的药吗?
    Can you also give me something for this rash?
  • 做一他将永远后悔的鲁莽事-乔治·梅雷蒂斯。
    do something rash that he will forever repent- George Meredith.
  • 过敏性反应对某物质的不正常的极度敏感,如花粉、食品或微生物。常见过敏症状包括喷嚏、痒痛和皮疹
    An abnormally high sensitivity to certain substances, such as pollens, foods, or microorganisms. Common indications of allergy may include sneezing, itching, and skin rashes.
  • 人轻率地得出结论说一定是出了什麽问题。
    Some people jumped rashly to the conclusion that something must be wrong.
  • 过去就是对这问题考虑得不够,轻易地实行全国统一。
    We failed to give them enough consideration in the past, rashly placing the entire country under a unified plan.
  • 当然,绝不能轻易使用武力,因为我们精力要花在经济建设上,统一问题晚一解决无伤大局。
    Of course, there can be no question of using force rashly, because we have to devote our energies to economic development, and if the question of reunification is postponed, that will do no harm to the overall situation.
  • 植物的茎悬钩子、黑莓、某玫瑰或类似植物的主茎
    The stem of a raspberry, blackberry, certain roses, or similar plants.
  • 例如,如果要列举出所有的"红色水果",我们就会进入水果的记忆组织并开始寻找哪是红色的:苹果、樱桃,等等。
    For example, if asked to list all the "red fruits" we can think of, we go to our memory structure for fruits and start to look for those that can be red: apple, cherry, raspberry, and so forth.
  • 现在我想买一木莓。
    I'd like some raspberries, please.
  • 顾客:我想买一木莓。
    Customer: I want some raspberries, please.
  • 父亲堵塞了那老鼠洞。
    Father stopped up the rat's holes.
  • 他觉出有不对劲,便草草记下了对方的执照号码:f-ax160。
    Smelling a rat, he jotted down the licence number: F-AX 160.
  • 不过,也有一债券的利率在有效期间是浮动的,一般上它们会根据一个参考利率制定,这类债券称为“浮动利率债券”。
    However, some bonds have interest rates that fluctuate during the life of the bond, usually at a spread over a reference rate. These are called variable rate bonds or floating rate notes (FRN).
  •  不过,也有一债券的利率在有效期间是浮动的,一般上它们会根据一个参考利率制定。
    However, some bonds have interest rates that fluctuate during the life of the bond, usually at a spread over a reference rate.