中英慣用例句:
  • 他吹噓的那個有錢的叔叔衹是個有翁。
    The rich uncle of whom he boasts is only a myth.
  • 茲別剋人居住茲別剋斯坦和臨近地區的突厥族人
    A member of a Turkic people inhabiting Uzbekistan and neighboring areas.
  • 茲別剋斯坦及其鄰近地區的土爾其民族的人。
    a member of a Turkic people of Uzbekistan and neighboring areas.
  • 如果你對從不穩定的波斯灣獲取石油表示擔憂,考慮一下替代地區:印度尼西亞、尼日利亞、茲別剋斯坦。
    If you are worried about getting oil from an unstable Persian Gulf,consider the alternatives: Indonesia,Nigeria,Uzbekistan.
  • 戈爾山脈北部遊牧民族的一支。
    a member of a nomadic people of the northern Ural mountains.
  • 愛德華湖中非紮伊爾和幹達交界處大裂𠔌裏的一個湖泊。它在1889年由亨利。m。斯坦利發現
    King of the English(1042-1066) whose reign was marked by political conflict between Norman and English groups.
  • 剋蘭東北部城市;以前剋蘭的首府。
    a city in northeastern Ukraine; former capital of the Ukraine.
  • 第三種終點,同樣例如上述江西第三次反“圍剿”時,假如敵之主力不是嚮西而是嚮南,我們也許被迫着退到會昌、尋、安遠地區(那裏是白色區域),引敵更嚮南進,然後紅軍由南而北嚮根據地內部打去,這時北面根據地內部的敵軍當不是很多的了。
    Finally, an example of the third type. During that same third counter-campaign in Kiangsi, if the enemy's main force had headed south instead of west, we might have been compelled to withdraw to the Huichang-Hsunwu-Anyuan area (a White area), in order to induce the enemy to move further south; the Red Army could have then driven northward into the interior of the base area, by which time the enemy force in the north of the base area would not have been very large.
  • 他的錢財化為烏有。
    His wealth dwindled to nothingness.
  • 昨天,在莫傢沙漠,他們用一隻尼竜風箏、三個滑輪組和一個近4噸重的方尖石來檢驗他們的理論。
    Yesterday, in the Mojave Desert, they put their theory to the test using a nylon kite, three pulleys and an obelisk that weighs nearly four tons.
  • 在那個時代平民大衆非常受罪;為他留下平民烙印的行為;他扁平而普通的鼻子;一個粗俗而討厭的人;合之衆。
    the common people in those days suffered greatly; behavior that branded him as common; his square plebeian nose; a vulgar and objectionable person; the unwashed masses.
  • 1948年,他到剛果基湖觀察過一個新火山,後來他把這火山叫做基特羅。
    In 1948, he went to lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro.
  • 所謂的“核機密”能從互聯網上輕易地調出來,而考剋斯委員會卻耗費巨資調查這些子虛有的指控,真是“太荒唐”了;
    LaRouche said that the so-called "nuclear secrets" were easily obtainable from the Internet, but the Cox Committee spent a great sum of money in investigating these false charges, which was simply "too ridiculous".
  • 看那些雲,我想天馬上就要下雨了。
    Look at those black clouds. I think there is rain in the offing.
  • 有效支援了當地經濟發展,新疆剋拉瑪依、吐哈、塔裏木等各大油田和澤普、獨山子、魯木齊、剋拉瑪依等各大石化企業,都充分發揮人才、資金、技術優勢,扶持地方企業,投資搞建設,貫穿塔剋拉瑪幹大沙漠南北的沙漠石油公路,就是由塔裏木油田投資7.85億元建設的。
    Local economic development has been effectively supported. The large oilfields in Xinjiang, such as Karamay, Tuha and Tarim, and major petrochemical enterprises in Zepu, Dushanzi, Urumqi and Karamay, fully using their human resources and financial and technological advantages, have aided local enterprises and invested in local construction. The Desert Petroleum Highway, which runs from north to south across the Taklimakan Desert, was built with an investment of 785 million yuan from the Tarim Oilfield.
  • 雲壓頂,來勢不妙。
    Those black clouds look a bit ominous.
  • 雲壓頂,來勢不妙。
    Those black clouds are/look a bit ominous.
  • 我們都喝烏竜茶。
    We'll all have Oolong tea.
  • 自動售貨機的竜茶賣完了。
    The vending machine is selling out of Oolong tea.
  • 自動售貨機的竜茶賣完了。
    The vending machine is sold out of Oolong tea.
  • 我和朋友們都喜愛那閃耀在節路上的藍白兩色的節慶燈飾。
    MY friends and I love the festive lights of blue and white streaking across Orchard Road.
  • 節路上到處都是名牌商品,顯示我們的社會是多麽的膚淺,衹滿足於名牌衣物、汽車和房子。
    Brand names scream from every corner of Orchard Road because we're such a superficial society, feeling good only in brand-name clothes, cars and homes.
  • 朋友說,要他的女兒在網上購物而不去節路,無異於逼她跳樓。
    A friend said if he were to force daughter to shop on the Net instead of letting her shop at Orchard Road, the daughter would rather kill herself.
  • 朋友說,要他的女兒在網上購物而不去節路,無異於逼她跳樓。
    A friend said if he were to force his daughter to shop on the Net instead of letting her shop at Orchard Road, the daughter would rather kill herself.
  • 天空突然布滿烏雲。
    The sky became suddenly overcast with clouds.
  • 寒冷陰沉的一天,雲密佈。
    It was a cold, dark day, the sky overcast.
  • 天空雲密佈,太陽被遮住了,看來要下雨了。
    The sky is overcast and the sun is going in. It looks like rain.
  • 亨:你看,天上雲密佈,從空氣(的濕度)就可以感覺到要下雨了。
    Look, how overcast the sky is, and there's the feel of rain in the air.
  • 自此,由巡撫統管全疆各項軍政事務,新疆軍政中心由伊犁移至迪化(今魯木齊)。
    From then on, the provincial governor oversaw all military and administrative affairs in Xinjiang, and the military and administrative center of Xinjiang was moved from Ili to Dihua (modern Urumqi).
  • 烏雲布滿了天空
    Dark clouds are overspreading the sky.
  • 數月來,春天一直在和鼕季玩耍着你來我往的遊戲。鼕季的頭和雪花、藏紅花混長在一塊,可看起來好像正在為水仙花所壓倒。
    Spring has been playing Box and Cox with winter for months past. The winter aconites have got mixed with the snowdrops and crocuses and look like being overtaken by the daffodils.
  • 這樣,汪精衛派和國民黨的反共頑固派兩傢裏應外合,把時局鬧得煙瘴氣了。
    Thus, the Wang Ching-wei clique and the anti-Communist die-hards in the Kuomintang have been working in collusion, one from without and the other from within, and have created pandemonium.