中英慣用例句:
  • 據我的推測,他現在應該已經到臺北了。
    According to my calculation, he should be in Taipei by now.
  • 天才的藝術傢把這塊樹雕成一件有趣的裝飾品。
    The talented artist carved an interesting decoration from this piece of tree root.
  • 一旦讓這個傢夥談起來,誰也不能讓他停下來。他說起話來就像本書本不像個人。
    Once let this fellow start talking, there was no stopping him. He talked like a book too, not like a human being.
  • 葛:據目前形勢,我們衹能按昨天的報價供應一千噸散裝獸脂。
    As the situation stands now, we can offer only 1 000 tons bulk tallow at the price quoted yesterday.
  • 中國的計劃生育政策既考慮到國傢對控製人口增長的需要,又考慮到人民群衆的實際睏難和承受能力,是符合中國經濟和社會的實際,符合全國人民的本利益的。
    Such a population policy, taking into account both the state's necessity to control population growth and the masses' real problems and degree of acceptance, tallies with China's actual economic and social situation and conforms to the people's fundamental interests.
  • 中國的計劃生育政策既考慮到國傢對控製人口增長的需要,又考慮到人民群衆的實際睏難和承受能力,是符合中國經濟和社會的實際,符合全國人民的本利益的。
    Such a population policy in China, taking into account both the state's necessity to control population growth and the masses' real problems and degree of acceptance, tallies with China's actual economic and social situation and conforms to the people's fundamental interests.
  • 我們黨要始終代表中國最廣大人民的本利益,就是黨的理論、路綫、綱領、方針、政策和各項工作,必須堅持把人民的本利益作為出發點和歸宿,充分發揮人民群衆的積極性主動性創造性,在社會不斷發展進步的基礎上,使人民群衆不斷獲得切實的經濟、政治、文化利益。
    To always represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people, our Party must, in all kinds of work including Party's theory, line, program, principle and policy, persevere in taking the fundamental interests of the people as the starting point and purpose, bring into full play people's enthusiasm, initiative and creativity, and enable the people to constantly obtain tangible economic, political and cultural benefits through continuous social development and progress.
  • 19世紀,從古巴來的移民把探戈舞帶到了阿廷,探戈在那裏又經過一次變化,深受布宜諾斯艾利斯的貧民區的歡迎。
    From there, migrants took the tango to Argentina in the 19th century, where it was changed once again and became popular in the slums of Buenos Aires.
  • 既然你的那點寶貝股票已跌到了每股7美元,既然本沒人能知道股價是否已觸底,也沒人知道回升會是個什麽樣子,你會發現又在問自己另一個問題:拿着這些“賠錢”的股票,我該怎麽辦?
    And now that your little gem of a stock has tanked to $ 7,now that absolutely no one can agree on whether we've hit a bottom or what a recovery might look like,you find yourself asking another question:What do I do with my losers now?
  • 因為十年來的實踐證明,這一套方針政策是完全正確的,如果放棄改革開放,就等於放棄我們的本發展戰略。
    Because the practice of the last ten years has proved them correct. If we gave up the policies of reform and opening to the outside world, that would be tantamount to abandoning our fundamental development strategy.
  • 以某些國傢的所謂導彈威脅作為要求修改《反導條約》的藉口是本站不住腳的。修改《反導條約》的文本內容,即是破壞這一條約,必將引發一係列消極後果。主張修改這一條約的國傢必將對此承擔全部責任。
    Emphasizing that it is totally untenable to press for amending the ABM Treaty on the pretext of socalled missile threats from some countries, the Presidents point out that to amend the text of the ABM Treaty is tantamount to an act of undermining the ABM Treaty and will inevitably bring about a series of negative consequences, and that the country which presses for amending this treaty will have to bear the full responsibility for all these consequences.
  • (道教)宇宙的本原則。
    (Taoism) the ultimate principle of the universe.
  • 棒的一端逐漸變細,形成尖端。
    The stick tapered off to a point.
  • 有粗大主的樹能經得住大風暴的襲擊。
    Tree that have well develop taproot is well equipped to withstand wind storm.
  • 低質雜草,長有長直,有時用作民間醫藥。
    any of certain coarse weedy plants with long taproots, sometimes used as table greens or in folk medicine.
  • 氣球飛得不高,衹飛到25米,因為氣球被一繩子拴在地面上。
    The balloon did not rise very tar. It went only to twenty-five metres. It was tied to the ground by a rope.
  • 據新的貿易合同,幾種貨物免收進口稅。
    Under the new trade agreement, the import tariff comes off certain kinds of goods.
  • 而所有這一切,圓拱,大柱,垣壁,窗框,護壁鑲板,門扇,塑像,從上到下,滿目湛藍和金黃,色澤斑斕,光彩照人;我們今天看見時色澤已略顯暗淡了,公元一五四九年德·普勒爾據流傳還對它贊美不已,其實那時幾乎已被塵灰和蛛網所埋沒,全然不見當年的燦爛光澤了。
    and the whole—roof, pillars, walls, cornices, doors, statues—is resplendent from top to bottom in a coating of blue and gold, already somewhat tarnished at the period of which we write, but which had almost entirely disappeared under dust and cobwebs in the year of grace 1549, when Du Breuil alluded to it in terms of admiration, but from hearsay only.
  • 熱帶亞洲一個多年生塊狀草本植物小屬;芋頭。
    small genus of perennial tuberous herbs of tropical Asia: taro.
  • (一五)在為抗日民族統一戰綫和統一的民主共和國而鬥爭的總任務之下,紅軍和抗日據地的任務是:
    Within the over-all task of fighting for an anti-Japanese national united front and a unified democratic republic, the tasks of the Red Army and the anti-Japanese base area are:
  • 1986年通過的稅製改革措施,公司的最高稅率由46%降到34%,並且實施了20%的最低稅率。
    Under tax reform measures passed in 1986, the top taxes rate for corporations was reduced from 46 percent to 34 percent, and a minimum corporate tax rate of 20 percent was imposed.
  • 香港海關並負責據《汽車(首次登記稅)條例》評定汽車的應課稅值,以徵收首次登記稅。
    The department also assesses the taxable values of motor vehicles under the Motor Vehicles (First Registration Tax) Ordinance for the purpose of levying first registration tax.
  • 稅務局:稅務局可以據當地的同類價格或其成本水平來核定。
    Tax official: the tax authority will assess the taxable turnover by reference to the price of similar housing at certain place or to the level of cost of the housing.
  • 直接稅通常以收入為據。
    Direct taxation is usually based upon income.
  • tmodel鍵是在uddi註册中心中的使用tmodel作為分類標識的分類法樹型結構的
    This key is the root of the branch of the taxonomy that is intended for use in categorization of tModels within the UDDI registry.
  • 他根本不是教師。
    He is no teacher.
  • 他的茶壺本就用不完,所以,沒想到她又浪費錢給他買一隻新的。
    He has more teapots than he will ever use so what does she have to do but waste money buying him a new one.
  • 根除連根撕碎
    To tear up by the roots.
  • “我們的軍隊到哪裏去了?”勒蒂突然問道。“在法國一個什麽地方失蹤了,”特迪回答說:“就像一針掉到草堆裏一樣。”
    “Where’s our army?” said Letty suddenly. “Lost somewhere in France, ” said Teddy. “like a needle in a bottle of hay.” (H. Wells, Mr Britling Sees It Through)
  • 一位還不滿13歲的孩子的的媽媽羅比恩-柯恩說:"每次帶孩子們去購物,她們總是選中一些太外露,本就不適合學生穿的衣服。"
    "When I take them shopping they pick out things that show too much and aren't appropriate for school at all," said Robyn Cohen, mother of a pre-teen.
  • adbusters公司的調查,少年兒童每天會接觸到大約3,000個廣告。
    According to the group Adbusters, teenagers are exposed to an estimated 3,000 advertisements each day.
  • 據你方...月...日電報及我方...月...日電報,我方確認接受下列訂單。
    We confirm having booked the following order as per your telegram of... and our telegram of...