中英慣用例句:
  • 我在飛洛杉磯的途中要停兩個地
    I'll have two hop in my flight to los angel.
  • 布林迪斯地考古博物館的館長安吉拉·瑪裏拉佐認為她可能是福斯蒂娜,馬可·奧勒利烏斯的妻子。奧勒利烏斯是國王也是斯多葛派哲學家。
    She may be Faustina, wife of the emperor and Stoic philosopher Marcus Aurelius, according to Angela Marinazzo, director of the Provincial Archaeological Museum in Brindisi.
  • 考慮這問題的各個面。
    Consider all angles of the question.
  • 考慮這個問題的各
    to consider all angles of the question
  • 正舷與船的竜骨成直角
    At right angles to the keel of a ship.
  • 形的有四個等邊和等角的;正
    Having four equal sides and four right angles; square.
  • 強調天主教傳統的一個英國國教流派(特別是在聖禮、典禮和服從教會權威面)。
    a group in the Anglican Church that emphasizes the Catholic tradition (especially in sacraments and rituals and obedience to church authority).
  • 他在想設法要弄一張木偶戲的票子。
    He was angling for a ticket to the puppet show.
  • 在精神面,由於南大當時處境特殊,不利的言論時有所聞,例如:“南大是沒有前途的,南大的學位絶對不會被承認……。”
    In terms of mental anguish, we kept hearing negative comments pertaining to Nantah's special circumstances then. Comments like: "Nantah has no future, its degrees will never be recognised."
  • 在精神面,由於南大當時處境特殊,不利的言論時有所聞,例如:“南大是沒有前途的,南大的學位絶對不會被承認……
    In terms of mental anguish, we kept hearing negative comments pertaining to Nantah's special circumstances then. Comments like: "Nantah has no future, its degrees will never be recognized, and so on.
  • 不是從痛苦的世界中逃脫,而是從心底共同去關心,去熱情地和別人分享一些東西,從而將這些感覺傳送到更重要的地以豐富我們的生命。
    No, not to escape from the anguish of the world, but to find within ourselves together how to care and how to share something passionately so that we may transport these sensitivities to where it matters more in the larger fullness of our lives.
  • 無綫嚮探測器一種無綫電接收和指嚮天綫係統,用來確定收到的無綫電信號的角
    A radio receiver and directional antenna used as a system to determine the angular direction of incoming radio signals.
  • 片假名一種相對來說生硬的假名,用來寫外來文或官文件,如電報
    A relatively angular kana used for writing foreign words or official documents, such as telegrams.
  • 位,相對位置嚮,尤指用地理學的或天體圖綫測量的從一個固定位置到另一個位置的帶有角度的
    Direction, especially angular direction measured from one position to another using geographical or celestial reference lines.
  • 天體出沒位角沿地平綫從準確的東或西嚮到一個天體與地平綫竪直圈交叉角的角距離
    The angular distance along the horizon from true east or west to the intersection of the vertical circle of a celestial body with the horizon.
  • 老士官是個典型的令人討厭的人;你所能提出的問題,幾乎沒有不會使他在人性面予以評論的;而且通常用一連串難以令人忍受的陳詞濫調。
    Old Sergeant is the classic bore: there is hardly a subject that you can mention that will not make him animadvert upon some aspect of human nature, usually in a series of unbearable clichés.
  • 丹果舞一種三拍西班牙或西班牙-美國人跳的舞蹈
    An animated Spanish or Spanish-American dance in triple time.
  • 雄壯,有生氣以雄壯有生氣的式,主要用作指揮
    In an animated or lively manner. Used chiefly as a direction.
  • 不過,這支隊伍美中不足的地是,辯手們嚴肅有加,幽默不足,臉部也缺乏表情。
    One drawback of the Chinese team, however, is that they were too serious and lacked humour. Besides, their facial expressions could have been more animated.
  • 同時,pixar公司在國內市場中占有總計1.59億美元的收入,位居第三位,僅次於toystory和領頭羊lionking。而另一面喬伯斯在pixar也有着出色的表現。
    Meanwhile, over at Pixar, A Bug's Life nabbed a total $159 million in domestic box office, the highest domestic animated take since Toy Story and third highest ever, after Toy Story and the leader, The Lion King.
  • 在行為和表達面有能量和活力。
    animation and energy in action or expression.
  • 以計算機直觀顯示的式來變形。
    cause to change shape in a computer animation.
  • 2002年韓、日世界杯賽將藉助未來派的電腦動畫,創造出一個全新的官吉祥物。
    The 2002 FIFA World Cup in Japan and Korea will feature a totally new type of official mascot, based upon futuristic computer animation.
  • 中國和中國人民一直被西歪麯,有時是由於無知和偏見,但經常也是出於惡意和敵視。
    China and the Chinese people have always been misinterpreted by the west,sometimes because of ignorance and prejudice,but often out of ill feeling and animosity.
  • 茴香味的星形果實或種子,用於東的烹調和醫藥。
    anise-scented star-shaped fruit or seed used in Oriental cooking and medicine.
  • 雙折射視覺上各嚮異性的中介(如解石或石英)的作用而使光波轉變或分裂為兩不等反射波
    The resolution or splitting of a light wave into two unequally reflected waves by an optically anisotropic medium such as calcite or quartz.
  • 此前,奧運會從來沒有在海拔高達7347英尺的地舉辦過,這次奧運會舉辦地的海拔是奧運歷史上最高的。
    Never before nad an Olympics been held at such an altitude of 7,347 feet, the highest by far in Olympic annals.
  • (五六)這樣看來,長期而又廣大的抗日戰爭,是軍事、政治、經濟、文化各面犬牙交錯的戰爭,這是戰爭史上的奇觀,中華民族的壯舉,驚天動地的偉業。
    56. Thus it can be seen that the protracted and far-flung War of Resistance Against Japan is a war of a jig-saw pattern militarily, politically, economically and culturally. It is a marvellous spectacle in the annals of war, a heroic undertaking by the Chinese nation, a magnificent and earth-shaking feat.
  • 美國《紐約時報》1999年10月1日社論和《國際先驅論壇報》9月29日文章分別指出:“中國在解决世界四分之一人口的吃、穿、住面取得的巨大成就將被載入史册”;
    Articles published in October 1999 in the New York Times and in September 1999 in the International Herald Tribune, published in the United States, point out: "The great achievement made by China of solving the problems of food, clothing and housing for one quarter of the world's population will be written in the annals of history."
  • 美國《紐約時報》1999年10月1日社論和《國際先驅論壇報》9月29日文章分別指出:“中國在解决世界四分之一人口的吃、穿、住面取得的巨大成就將被載入史册”;
    Articles published in 1st October 1999 in the New York Times and in 9th September 1999 in the International Herald Tribune, published in the United States, point out: "The great achievement made by China of solving the problems of food, clothing and housing for one quarter of the world's population will be written in the annals of history."
  • 不過,在我們嚮烈士的遺骸告別之際,這些官兵們肯定會和我們同聲說:無論在這個文明世界的哪個地,衹要讀到關於這場偉大戰爭的記載,人們就會發現,在我們國傢有史以來的光榮記錄中,再也找不到比葛底斯堡戰役更加輝煌的一頁了。
    But they, I am sure, will join us in saying, as we bid farewell to the dust of these martyr heroes, that wheresoever throughout the civilized world the accounts of this great warfare are read, and down to the latest period of recorded time, in the glorious annals of our common country there will be no brighter page than that which relates to the battles of Gettysburg.
  • 她與東商賈交易,購置奇妙的織物;比作聖安妮,她嚴然就是瑪利的生母。
    and trafficked for strange webs with Eastern merchants: and, as Saint Anne, the mother of Mary;