争中英惯用例句:
| - 有时降低商品价格是商业竞争中的一种重要手段。
Sometimes it is an important means in the business competition to lower the price of commodities. - 别让别人告诉你你不能做什么,你有梦想,你就得保护它。人们自己做不成什么事情,就想要告诉你你也做不成。如果你想要什么,就要去争取。(韦尔史密斯《当幸福来敲门〉)
Don't ever let somebody tell you you can't do something.You got a dream,you gotta protect it.People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something,go get it. (Will Smith<<The Pursuit of Happiness>>) - 控方认为,在dna听证会上辩方证人经常有一个既定的目的,即确保主题保持有争议,这样他们才能继续进行对他们有利的作证。
The prosecution believes that defense witnesses in DNA hearings often have a vested interest in making sure that the subject stays controversial so that they can continue the lucrative practice of testifying. - 赌注也非常高,主要机构和知名艺术家都在争取使他们的电影、书籍和人物尽可能长久的受著作权保护,这样他们才能收到可观的许可使用费。
The stakes are high, with major organizations and prominent artists fighting to keep their movies, books and characters out of the public domain for as long as possible, so they can collect lucrative licensing fees. - 正常的婚姻中有幽默,也有争吵,而这些似乎正是你们俩的生活中所没有的。
You both seem to lack the lusty cut and thrust and the humour a good marriage needs. - 当时他们并没意识到,他们刚刚的争论是导致最终离婚的征兆。
They did not realize then that the argument they had just had was the rift in the lute that would eventually lead to divorce. - 中世纪战争和瘟疫事件令人联想起死亡和衰败的恐怖景象
Macabre tales of war and plague in the Middle Ages. - 3年后,卡西姆在杰里科的一所监狱被关押了6个月,因为他在一本书中称阿拉法特是个玩弄权术的统治者,通过让手下的人互相争斗来维持自己的统治。
Three years later, Qassem spent six months in a Jericho prison due to depicting Arafat in a book as a Machiavellian ruler who maintains control by pitting his underlings against one another. - 包括os/2和macintosh在内的几种平台已经与windows在桌面系统中较量过,1998年,linux也加入这一争斗当中。
Several platforms, including OS/2 and the Macintosh, have already battled Windows for the desktop, and in 1998 Linux was enlisted for the same campaign. - 健全的宏观经济政策应考虑到全球最新的气候,以及经济、金融和竞争环境,显然,有关政府在这方面缺乏健全的政策。
Certainly, the governments involved did not have sufficient sound macro-economic policies which took into account the new global, economic, financial and competitive environment. - 健全的宏观经济政策应考虑到全球最新的气候,以及经济、金融和竞争环境,对任何国家或地区来说,这是至为重要的成功因素。
Furthermore, sound macro-economic policies which took into account of the new global, economic, financial and competitive environment are essential to any country or any community to succeed. - 过去是没有过一个马德里的,今后应该争取几个,然而全看条件如何。
So far China has not had a Madrid, and from now on we should work hard to create several, but it all depends on the conditions. - 陷入战争的大旋涡之中
Caught in the maelstrom of war. - 没有卷入帝国主义战争漩涡的苏联,是全世界一切被压迫人民和被压迫民族的援助者。
The Soviet Union, which has not been drawn into the maelstrom of this imperialist war, is the supporter of all the oppressed people and all the oppressed nations of the world. - 纪律委员会黑手党内的管理委员会,它裁定家庭争端和管理家庭活动
A ruling council within the Mafia that adjudicates family disputes and regulates family activities. - 深入开展"严打"整治斗争,依法严厉打击各种刑事犯罪活动和黑恶势力,大力整顿社会治安混乱的地方和场所,使社会治安状况有明显进步。
In order to make the entire society significantly safer, we must severely deal with criminal activities and Mafia-like and criminal forces in accordance with the law and improve public security where it is weak. - 严打"整治斗争和社会治安综合治理取得初步成效,依法铲除一批黑恶势力犯罪团伙,惩治了一批严重刑事犯罪分子。
Initial results were achieved in the nationwide crackdown on crime, and as a result all facets of public security improved. Some Mafia-like gangs were crushed, and many who had committed grave crimes were punished in accordance with the law. - 英荷争夺马六甲
scramble for Malacca between Britain and the Netherlands - 马华收购南洋报业则是涉及华社的最新争议。
The purchase of Nanyang Press by the Malaysian Chinese Association (MCA) is the latest in the series of controversies. - 建议的规管架构将会符合国际标准,并有助建立公平、有秩序和具透明度的市场,增强各界对市场的信心,确保投资者获得适当保障,减少市场失当行为和金融罪案,以及促进创新和竞争。
The proposed regulatory framework would be on a par with international standards. It seeks to facilitate development of a fair, orderly and transparent market to promote market confidence; secure appropriate investor protection; reduce market malpractice and financial crimes; and facilitate innovation and competition. - 与总经理争论后,他离职。
He quit after an argument with the managing director. - 在和总经理争论之后,他被解雇了。
He is sacked after an argument with the managing director. - 莱斯利:而且当你进入了甲级,你是在和曼彻斯特联队、利物浦队竞争——那些大俱乐部,你知道——那是非常困难的。
Leslie And when you get into the First Division, you're competing with the Manchester Uniteds and the Liverpools - the big clubs, you know - and it's very difficult. - 必须记住这个战争是在中国打的,这就是说,日军要完全被敌对的中国人所包围;日军要被迫运来他们所需的军用品,而且要自己看守;他们要用重兵去保护交通线,时时谨防袭击;另外,还要有一大部力量驻扎满洲和日本内地。
It must be remembered that the war will be fought in China, that is to say, the Japanese army will be entirely surrounded by the hostile Chinese people, it will be forced to move in all its provisions and guard them, it must use large numbers of troops to protect its lines of communications and constantly guard against attacks and it needs large forces to garrison Manchuria and Japan as well. - 总统得到明确的授权结束那场战争。
The President had a clear mandate to end the war. - 他们发现,有着一头又长又黑鬃毛的雄狮具备诸多良好的素质以胁迫其他狮子,这样的雄狮能够分泌更多雄性荷尔蒙,从而得以在争斗中保持常胜。
A male with a long, dark mane intimidates other lions and for good reasons, they found. He has higher levels of testosterone and wins fights more often. - 抗日战争的革命性也表现在这一方面。
Here also the revolutionary character of the War of Resistance is manifest. - 第三,既是几个革命阶级的联合专政,既是在政权中有各个抗日阶级抗日党派的代表参加,就必然在政权中反映出不同的利益、不同的政治立尝不同党派阶级的民主政治的斗争。
Third, since the political power we have established is a joint dictatorship of several revolutionary classes, with the participation of the representatives of all anti-Japanese classes and parties, the struggle for democracy is bound to manifest itself among the different parties and classes cherishing different interests and maintaining different political positions. - 霍金斯:国防大学战略研究所高级研究员马丁·利比奇认为,信息战不是一种“单独地进行战争的技术”更确切地说,信息战有7种不同的形式,每一种都涉及到对信息的保护、控制、削弱和剥夺。
MR.HAWKINS:Martin Libicki, a senior fellow at the Institute for National Strategic Studies, National Defense University, says that Information Warfare is not"a separate technique of waging war." Rather, there are seven distinct forms of IW, each involving the protection, manipulation, degradation and denial of information. - 战争的恐吓威胁着人类。
The threat of war overhangs mankind. - 这些斗争推动了人类历史的发展。
These struggles have pushed the history of mankind forward. - 从此以后,人类将亿万斯年看不见战争。
Thereafter and for all time, mankind will never again know war.
|
|
|