东中英惯用例句:
| - 任何一个不确定的东西;用以强调。
being any unspecified one; used for emphasis. - 陈云同志讲过,抗战初期他从莫斯科回到延安,毛泽东同志给他谈过三次要学哲学,特别是强调实事求是,陈云同志觉得受益很大。
Comrade Chen Yun said that when he came back to Yan'an from Moscow at the initial stage of the War of Resistance Against Japan [1937-45], Comrade Mao Zedong advised him on three occasions to study philosophy, emphasizing in particular the need to seek truth from facts. Comrade Chen Yun said he benefited greatly from that study. - 毛泽东的《实践论》,是为着用马克思主义的认识论观点去揭露党内的教条主义和经验主义——特别是教条主义这些主观主义的错误而写的。
"On Practice" was written in order to expose the subiectivist errors of dogmatism and empiricism in the Party, and apecially the error of dogmatism, from the standpoint of the Marxist theory of knowledge. - 被雇来运送传递东西的人。
someone employed to make deliveries. - 奖金给雇员的工资以外的一笔钱或相应的东西
A sum of money or the equivalent given to an employee in addition to the employee's usual compensation. - 新加坡,东方的商业中心。
Singapore, emporium of the East. - 补充先前已经用光的东西。
fill something that had previously been emptied. - 他把袋子的东西全倒在盘子上。
He emptied his bag on the tray. - 不正当的弄光或者夺走任何有价值的东西。
wrongfully emptied or stripped of anything of value. - 他把几个口袋里的东西都掏出来放在桌上。
He emptied out all his pockets onto the table. - 婴儿喝干了瓶子里的东西就大哭起来。
The baby cried loudly when he had emptied his bottle. - 那孩子把所有衣袋的东西全倒在桌上。
The child emptied out all his pockets onto the table. - 注入口容器用来接受或倾出东西的开口
The opening through which a container is filled or emptied. - 那个袋子破了,里面装的东西沿路漏掉了。
The bag had broken and emptied out its contents along the road. - "旅客把几个口袋里的东西都掏出来放在桌上,还是没有找到通行证。"
"The traveler emptied out all his pockets onto the table, but still couldn't fine his passport." - 长江流入东海。
The Yangtse River empties into the East Sea. - 东方社会传统上除了家庭观念外,也非常重视国家、民族的利益,所谓“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,这种思想是应该肯定的。
Likewise, Eastern societies generally treasure the well being of the family and, by extension, that of the nation and the state. So the Chinese have been taught to emulate their ancient role models who would gladly be the first to bear hardships before everybody else and the last to enjoy comforts. - 我希望从我们这次中央全会之后,来一个全党的学习竞赛,看谁真正地学到了一点东西,看谁学的更多一点,更好一点。
Following on this plenary session of the Central Committee, I hope to see an all-Party emulation in study which will show who has really learned something, and who has learned more and learned better. - 她在(从香港)去东京的途中。
She is en route (from Hong Kong) to Tokyo. - 船在去远东的途中遇上了风暴。
The ship ran into a storm en route to the far east. - 船在去远东的途中遇上了风暴。
The ship run into a storm en route to the far east. - 在飞往中东途中在罗马停留两天
Stop over in Rome for two days en route for the Middle East - 但是毛泽东同志根据中国的具体条件指明了革命的具体道路,在军阀割据的时候,在敌人控制薄弱的地区,领导人民建立革命根据地,用农村包围城市,最后夺取了政权。
Nonetheless, Comrade Mao Zedong pointed it out as the specific road for the revolution in China's concrete conditions.At a time when the country was split up into separatist warlord domains, he led the people in the fight to establish revolutionary bases in areas where the enemy's control was weak, to encircle the cities from the countryside and ultimately to seize political power. - 西柏林四周都是东德(民主德国)的领土
West Berlin is an enclave in East Germany. - 住处和其他建筑物环绕起来的场所(尤其是在东方)。
an enclosure of residences and other building (especially in the Orient). - 那学生查阅了百科全书中的所有余引附注直到找到他想知道的东西。
The student follow out all the index references in the encyclopedia until he found what he wanted to know. - 吴作栋总理本月26日为华裔馆出版的《海外华人百科全书》主持推介仪式时,指出我国华人须在多元种族的背景,以及整个东南亚政治和社会的环境下,促进华族的文化与语言。
Launching " The Encyclopedia of the Chinese Overseas " published by the Chinese Heritage Centre on October 26, Prime Minister Goh Chok Tong reminded Chinese Singaporeans of the need to advance Chinese culture and Mandarin within the multiracial context of Singapore and the political and social milieu of Southeast Asia. - 尽管我们努力争取,但该五箱仍未装上“东京号”,对此深表遗憾。
The five cases, we regret to say, have been shut- out of the"tokyo maru", in spite of our endeavour. - 中国确实有许多东西可以支持这种看法,但是它仍然存在着严重的弱点:国有企业还雇用着55%的城市工人,国有银行有坏帐可观,养老金系统的资金缺口很大,官员腐败成风。
Yet it remains plagued by serious weaknesses: creaking state-owned enterprises that still employ 55 per cent of urban workers; bad loans in the state banks that probably is a considerable figure a largely unfunded pension system; endemic official corruption and a rural economy in crisis. - 《纪要》是毛泽东同志画了圈的。
True, Comrade Mao Zedong read and made a mark of endorsement on the summary. - 不过,他在体制改革方面没有提出什么具体建议:几乎没有提到为强化股东权益而采取改革措施,甚至没有对参议院的企业改革法案表示赞同。
But he offered few concrete suggestions for systemic reform:little mention of changes to strengthen shareholders'rights, not even an endorsement of the Senate corporate-re form bill. - 放零碎东西(例如缝纫材料)。
holds odds and ends (as sewing materials).
|
|
|