中英慣用例句:
  • 不構成犯罪的,應當依法予行政處罰。
    Whereas the case cannot constitute a crime, administrative punishments shall be meted out.
  • 知道在每一個國傢該多少小費並不容易。
    It's difficult to divine what constitutes an appropriate tip in any country.
  • 作一垂直綫從某一定基綫建(如一條垂綫)
    To construct(a perpendicular, for example) from or on a given base.
  • 給水管道施工
    construction of pipe line
  • 在墻上點綴紅色和藍色的瓷磚;在稱贊之餘予建設性的批評
    Interspersed red and blue tiles on the walls; intersperse praise with constructive criticism.
  • 西方列強依照領事裁判權對本國在華傳教士予保護。
    The Western powers gave their missionaries in China protection on the strength of the consular jurisdiction they enjoyed.
  • 趙:我們將您寄去一整套的提單,商業發票,出口許可證,保險單,檢驗證,原産地證明書,領事發票及開經您方的即期匯票。
    We are going to send you a full set of B/L, a commercial invoice, an export license, insurance policy, a certificate of inspection, a certificate of origin, consular invoice and our sight draft on you.
  • 我必須同我的委托人磋商後才能就這個問題你答復。
    I will have to consult my principals before I can give you an answer on that.
  • 好吧,我點時間和同事們商量一下。
    Well, please give me some time. I'll consult with my colleagues.
  • 我們將我們辦事處的一部分轉租一傢財務咨詢公司。
    We have sublet part of our office to a financial consultancy.
  • 經過查找lib之後,mpls節點將包轉發它的目的地。
    After consulting the LIB, the MPLS node forwards the packet toward its destination.
  • 第一部分是有餘錢剩米的,即用其體力或腦力勞動所得,除自外,每年有餘剩。
    The first section consists of those who have some surplus money or grain, that is, those who, by manual or mental labour, earn more each year than they consume for their own support.
  • 但在這種速度上,係統cpu在指揮應用程序和網絡之間數據傳輸時很容易消耗掉100%的工作周期,沒有應用程序或其它的操作係統任務留下處理能力。
    But, at such speed, the system CPU can easily consume 100% of its cycles in orchestrating data transfer between the applications and the net, leaving no processing power for applications or other operating system tasks.
  • 如果我們衹人傢一個民族區域自治的空頭支票,而把人傢的糧食吃光,這是不行的。
    No, we cannot if we just give the minority nationalities a nominal regional national autonomy while consuming all their grain.
  • 他們將綉(刻)有“清政廉潔,執法如山”、“秉公執法,扶正滅邪”、秉公辦理,保駕護航”、“公正嚴明,偽冒剋星”、“執法嚴明,大公無私”的錦旗、金匾等贈送中國工商行政管理機關,稱贊辦案人員“工作認真,行動果敢”、“辦案速度之快在世界上是少有的”。
    Some of these companies presented the administrative departments for industry and commerce silk banners or gilt boards, bearing words of praise such as "Upright and honest, firm as a rock in administering justice," "Impartiality in enforcing the law, support right, eliminate wrong," "Just settlement, protection of commerce," "Strict and impartial justice, conquerer of fakes and frauds," and "Strict and impartial in executing the law, consummate impartiality." They praised the personnel handling the cases as "conscientious in work and resolute in action," "Such speed in handling a case is seldom encountered anywhere in the world," etc.
  • 他通過他的商務顧問把自己介紹那個地方官員。
    he used his business contacts to get an introduction to the governor.
  • 正如任何一個伏都教大師都會告訴你的,假如你想置某人於死地,根本用不着去碰他,衹需用腳踩碎那人脫落的一顆臼齒就夠了,剩下的事就交“無邊的法力”去辦。
    As any voodoo artist will tell you, if you want to grind someone into powder, you don't need to touch him at all. It's quite enough to stamp on a missing molar and let "contagious magic" do the rest.
  • 攻擊變為防禦,防禦變為攻擊,前進變為後退,後退變為前進,鉗製隊變為突擊隊,突擊隊變為鉗製隊,以及包圍迂回等等之互相變換,依據敵我部隊、敵我地形的情況,及時地恰當地以變換,是靈活性的指揮之重要任務。
    For flexibility of command the important task is to make changes such as from the offensive to the defensive or from the defensive to the offensive, from advance to retreat or from retreat to advance, from containment to assault or from assault to containment, from encirclement to outflanking or from outflanking to encirclement, and to make such changes properly and in good time according to the circumstances of the troops and terrain on both sides.
  • 也正是在這一時期出現了第一批非政府組織性質的人道主義禁雷組織——想把受地雷侵害過的土地還鄉村社會。
    It was also in this period that the first NGOs humanitarian demining orga nizations were born -- to try to return contaminated land to rural communities.
  • 淨化去除…裏的污物;…去污,淨化
    To eliminate contamination in.
  • 埃皮扣拉斯這句話說得不好——“我們互相看起來,就是一座夠大的舞臺了”。好象生來本當曠觀天界及一切高貴之物的人類不應該做別的而衹應跪在一座小小的偶像前面,自己把自己做成個奴隸似的,雖然這不是為口舌底奴隸——如禽獸一般——而是為眼目底奴隸(而眼目是上帝人為高貴的用途的)。
    but also into a heart well fortified, if watch be not well kept It is a poor saying of Epicurus, satis magnum alter alteri theatrum sumus: as if man, made for the contemplation of heaven and all noble objects, should do nothing, but kneel before a little idol, and make himself subject, though not of the mouth (as beasts are) yet of the eye; which was given him for higher purposes.
  • 我認識一位曾經風流一時的老婦人,過去生活遺留她的衹有一個女兒。據她同時代的人說,她女兒幾乎同她母親年輕時長得一樣美麗。
    I once knew a former woman of easy virtue of whose past life there remained only a daughter who was almost as beautiful as the mother had once been, or so her contemporaries said.
  • 他們聲稱生物林業環境帶來的危害將和益處一樣多。
    They contend that bioforestry has as much potential for environmental mayhem as for environmental good.
  • 使快樂,使滿足…以樂趣、歡樂或滿足;使高興或滿足
    To give enjoyment, pleasure, or satisfaction to; make glad or contented.
  • 即使瑪麗送你的表是便宜貨,你也該滿足,不應該對禮物說短道長。
    Even though the watch Mary gave you is not an expensive one, you should be quite contented with it and not look a gift horse in the mouth.
  • 他們認為這部法案並未提供公衆任何益處,而是戲劇性的增加公衆的成本,這一論點受到國傢許多第一流的經濟學家的支持,包括5個諾貝爾奬獲得者。
    They argue that the law will dramatically increase costs to the public without providing public benefits - a contention backed in court papers by many of the nation's leading economists, including five Nobel Prize winners.
  • 他打開盒子, 露出裏面的東西(觀衆看).
    He opened the box, disclosing the contents (to the audience).
  • 你能把你箱子裏的東西我看一下嗎?
    Could you show me the contents of your suitcase?
  • 加上障礙(一名選手)設置一項讓步或多項讓步
    To assign handicaps or a handicap to(a contestant).
  • 主持人答應在回答問題時每位競賽者以公平的機會。
    The hostess promised to give each contestant, a fair show in answering the questions.
  • (詞)不改變表達意義的情況下在定的上下文中可互換的。
    (of words) interchangeable in a given context without changing the import of the expression.
  • 早安,請我一份大陸早餐。
    Good morning, a continental breakfast, please.