中英慣用例句:
  • "銀吃緊時,許多企業會倒閉。"
    When money is in short supply many businesses fail.
  • 有兩大木柱支撐着房頂。
    There are two large wooden supports that hold up the roof.
  • 我總是支持阿廷隊。
    I've always supported Argentina.
  • 這是一個有大量事實作據的理論。
    This is a theory well-supported by facts.
  • 我一直都在支持阿廷隊。
    I've always been supporting Argentina.
  • 他扶着一根拐棍。
    He was supporting himself with a stick.
  • 他的理論衹是據推測而提出的。
    His theory is merely based on supposition.
  • 由於當時美日兩帝國主義在遠東爭霸的矛盾,他據美國的利益,對於西安事變,也主張和平解决。
    Championing U.S. interests he, too, favoured a peaceful settlement of the Sian Incident, because U.S. imperialism was at loggerheads with Japanese imperialism with which it was then contending for supremacy in the Far East.
  • 對於我們,當敵舉行大規模“圍剿”時,一般的原則是誘敵深入,是退卻到據地作戰,因為這是使我們最有把握地打破敵人進攻的辦法。
    When the enemy launches a large-scale "encirclement and suppression" campaign, our general principle is to lure him in deep, withdraw into the base area and fight him there, because this is our surest method of smashing his offensive.
  • 外科醫生結紮住一正在出血的血管。
    The surgeon tied off a bleeding vessel.
  • 據我對華、英兩種語文背景的經驗,照我的推測,發表這意見的人,大概是受英文教育者,她對華族語言和文化隔膜,對本國教育過去的歷史發展與語文政策的改變,瞭解不深。
    From my experience with people from English and Chinese educational background, I can surmise that the writer is English-educated. She may not be too familiar with the Chinese language and culture, and probably has little understanding of the history of our education system and the changes in our language policies.
  • 但是,政府的高級官員視薩達姆為可供利用的代理人。
    But top officials in the Reagan administration saw Saddam as a useful surrogate.
  • 但若將各個遊擊據地聯繫起來看,並將各個遊擊據地和正規軍的陣地也聯繫起來看,我又把許多敵人都包圍起來,例如在山西,我已三面包圍了同蒲路(路之東西兩側及南端),四面包圍了太原城;
    However, if one considers all the guerrilla base areas together and in their relation to the positions of the regular forces, one can see that we in turn surround a great many enemy forces. In Shansi Province, for instance, we have surrounded the Tatung-Puchow Railway on three sides (the east and west flanks and the southern end) and the city of Taiyuan on all sides;
  • "據最近的一項調查,單上海就有250多萬外來民工。"
    "According to a recent survey, in Shanghai alone there are more than 2.5 million migrant workers."
  • 據《土地測量條例》,擔任土地測量監督的測繪處,負責審核由認可土地測量師提交的土地分割圖則的質素,並備存這些圖則的記錄,以供其他土地測量師參考。
    The office, being the Survey Authority under the Land Survey Ordinance, is responsible for checking the quality of land subdivision plans submitted by Authorised Land Surveyors and maintains a record of these plans for reference by other land surveyors.
  • 世上本就沒有什麽紅顔禍水,有的衹是易受(女人)影響的男人罷了。
    There is no such thing as a dangerous woman; there are only susceptible men.
  • 第六十二條 對經限期治理逾期未完成治理任務的企業事業單位,可以據所造成的危害後果處十萬元以下的罰款,或者責令停業、關閉。
    Article 62 If an enterprise or institution fails to eliminate or control the pollution within a specified period of time, it may be imposed with a penalty of not more than 100,000 yuan or ordered to suspend operation or to shut down, depending on the damage it causes.
  • 安曾一度怕水,但是現在已學會遊泳,她幾乎每天都要去遊泳,本沒法阻止她。
    Ann used to be frightened of water, but now that she's learned to swim there's no holding her and she goes swimming nearly every day.
  • 這個男孩坐在一拴在樹上的繩子上蕩鞦韆。
    The boy swung on the rope tied to a tree.
  • 有一長金屬絲可以隨意搖擺;鐘面的變化顯示了地球的旋轉。
    has a long wire and can swing in any direction; the change in the swing plane demonstrates the earth's rotation.
  • 他手中揮舞着一大棒。
    He is swinging a club with the hand.
  • 排序,論式據質量和數量安排或排列命題
    The arrangement or order of the propositions in a syllogism according to both quality and quantity.
  • 一個年輕漂亮的女人手拿一白色的拐棍小心翼翼地上了一輛公共汽車,車上的乘客們同情地看着她。
    The passengers on the bus watched sympathetically as the attractive young woman with the white cane made her way carefully up the steps.
  • 文藝服從於政治,今天中國政治的第一個本問題是抗日,因此黨的文藝工作者首先應該在抗日這一點上和黨外的一切文學家藝術傢(從黨的同情分子、小資産階級的文藝傢到一切贊成抗日的資産階級地主階級的文藝傢)團结起來。
    Since literature and art are subordinate to politics and since the fundamental problem in China's politics today is resistance to Japan, our Party writers and artists must in the hrst place unite on this issue of resistance to Japan with all non-Party writers and artists (ranging from Party sympathizers and petty-bourgeois writers and artists to all those writers and artists of the bourgeois and landlord classes who are in favour of resistance to Japan).
  • 又一方面,積極發展全國黨政軍民學各方面的統一戰綫,力爭國民黨中的大多數,力爭中間階層,力爭抗戰軍隊中的同情者,力爭民衆運動的深入,力爭知識分子,力爭抗日據地的鞏固和抗日武裝、抗日政權的發展,力爭黨的鞏固和進步。
    On the other hand, it must actively develop the united front of the political parties, the government organs, the armed forces, the civilian population and the intellectuals;it must do its utmost to win over the majority of the Kuomintang, the intermediate classes and sympathizers in the armies fighting against Japan, to deepen the mass movement, to win over the intellectuals, to consolidate the anti-Japanese base areas, expand the anti-Japanese armed forces and the organs of anti-Japanese political power, and consolidate our Party and ensure its progress.
  • 語句結構轉換據産生語法規則把一個語法結構轉換成語義上的結構;
    The process of converting a syntactic construction into a semantically equivalent construction according to the rules shown to generate the syntax of the language.
  • 歐洲新聞界常把裏先生描繪成釘住卡紮菲上校不放,譬如說對敘利亞則睜一眼閉一眼。據說敘國也有化學武器,並與恐怖活動有關。
    And in the European press, Mr. Reagan was frequently portrayed as fixated on Colonel Qaddafi, turning a blind eye, for example, to Syria, which is also said to have chemical weapons and has also been tied to terrorism.
  • 一個或幾個據日曆安排計劃的特殊領域裏一年出版一次的表格式的信息。
    an annual publication containing tabular information in a particular field or fields arranged according to the calendar of a given year.
  • 設置貿易壁壘不過是緩兵之計,本不能真正解决問題。
    Trade barriers itself is only delaying tactic rather than a real solution.
  • 我們可以據你的特殊需要設計保險單。
    We can tailor the insurance policy according to your special needs.
  • 如果能夠據終端用戶需要對應用程序進行定義,則移動應用程序會更加有效。
    Mobile applications are more efficient when applications are tailored to the end users’ needs.
  • 這傢診所據患者不同的病情采取相應的治療方法。
    The clinic tailors its treatment to individual needs.