条Chinese English Sentence:
| - 他跃过了那条沟。
He jumped the ditch. - 你能跳过这条沟吗?
Can you jump over the ditch? - 那条沟于沼泽中的水排出。
That ditch drains water from the swamp. - 那条水沟把我的土地与他的/隔开。
The ditch divides my land from his. - 他们使这条沟和公路平行。
They paralleled the ditch to the highway.. - 羊群被赶到一条沟里挤在一起。
The sheep were huddled together in a ditch. - 一条沟渠把水从河导入田间。
A ditch diverted water from the stream into the fields. - 他掉进一条小沟,但是并没有受伤。
He fell into a little ditch, but he isn't hurt. - 他突然跑进一条小巷消失了。
He dived into an alley. - 她突然把手伸进柜子里,拿出一条裙子。
She suddenly dived into the chest and produced a skirt. - 这两条路在此分叉了。
The two paths diverge here. - 上述六条,都请同志们进行认真的讨论和研究,充分发表意见,包括发表不同的意见。
I ask the comrades to study and discuss these six points carefully and to freely express their opinions, including divergent ones. - 平面角从一条公共直线出发的两个平面形成的图形
The figure formed by two planes diverging from a common line. - 角从一个共同点出发的两条直线形成的图形
The figure formed by two lines diverging from a common point. - 第四十六条 江河、湖泊水位或者流量达到国家规定的分洪标准,需要启用蓄滞洪区时,国务院,国家防汛指挥机构,流域防汛指挥机构,省、自治区、直辖市人民政府,省、自治区、直辖市防汛指挥机构,按照依法经批准的防御洪水方案中规定的启用条件和批准程序,决定启用蓄滞洪区。依法启用蓄滞洪区,任何单位和个人不得阻拦、拖延;遇到阻拦、拖延时,由有关县级以上地方人民政府强制实施。
Article 46 Where the water level or the flow of any river or lake attains the flood divers on standards of the state which needs to put a flood storage and detention area in use,the State Council,the state flood control headquarters the flood control headquarters of the river basin, the people's government and the flood control headquarters of the province,autonomous region or municipality directly under the Central Government shall,according to the conditions for starting the use of a flood storage and detention area and approval procedures stipulated in the approved flood prevention scheme,make a decision on starting the use of the flood storage and detention area. No unit or individual may obstruct or delay the use of a flood storage and detention area. In the event of someone's obstruction or delay,the relevant local people's government at or above the county level shall execute the use forcibly. - (2)多渠道增加投入,改善农业生产条件。
Increasing input through diversified channels and improving conditions for agricultural production. - 第五条 在农村以社会主义公有制经济为主体,多种经济成分共同发展,振兴农村经济。
Article 5 In rural areas, socialist economy under public ownership shall be taken as the main sector, and meanwhile diversified economic sectors shall be developed jointly so as to prosper rural economy. - 第二,该计划的发售机制极为灵活,可采取联合包销、牵头包销、投标和私人配售等多元化方式进行发售,以配合不同市场条件和投资者需要。
Second, the Programme is very flexible in terms of its offer mechanism, allowing diversified approaches including book-building, syndication, bidding and private placement to cater for different market conditions and investor needs. - 为了加强这方面的工作,香港海关也负责执行《化学品管制条例》,以防止化学品转作非法制造危险药物及精神科药物的用途。
To reinforce this effort, it also enforced the Control of Chemicals Ordinance which aims at preventing the diversion of chemicals for the illicit manufacture of dangerous drugs and psychotropic substances. - 那位土地所有者想把那条河流改道来浇灌他的土地,但是当一群武装的村民前来表示反对时,他退缩了。
The landowner wanted to divert the river to irrigate his land but drew in his horns when an armed band of villagers arrived to express their disapproval. - 当事人对有关人民政府或者其授权的主管部门的处理决定不服的,可以在接到通知之日起十五日内,向人民法院起诉。 在水事纠纷解决之前,当事人不得单方面改变水的现状。第三十七条 县级以上人民政府或者其授权的主管部门在处理水事纠纷时,有权采取临时处置措施,当事人必须服从。
Pending a settlement of the dispute, neither party shall build any project to drain, block, divert, or store water within a certain zone on both sides of the common boundary defined by the State and neither party shall alter the existing water regime one-sidedly, unless an agreement is reached between the parties or an approval is granted by the people's government at the next higher level. - 警察让车辆从一条街转向另一条。
The police diverted traffic from one street to another. - (源自希腊神话)是指一个极脏的马厩,后来被大力英雄用了两条河的水才清洗干净。
(Greek mythology) the extremely dirty stables that were finally cleaned by Hercules who diverted two rivers through them. - 第十二条 任何单位和个人引水、蓄水、排水,不得损害公共利益和他人的合法权益。
Article 12: No unit nor individual, while diverting, storing or drainning water, shall infringe upon public interests and lawful rights and interests of others. - 第七十九条 侵占、挪用被征用土地单位的征地补偿费用和其他有关费用,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。
Article 79 Embezzling or diverting the use of land compensation fees and other related expenses of the units whose land is requisitioned, criminal responsibilities shall be affixed whereas the case constitutes the crime and administrative punishments shall be meted out whereas the case is not serious enough to constitute a crime. - 把这条线分成20个等分。
Divide this line into 2 0 equal parts. - 第二十四条 人民币特殊账户的收入范围包括:结汇资金(外汇资金来源于境外,且累计结汇的外汇资金不得超过已批准的投资额度)、卖出证券所得价款、现金股利、活期存款利息、债券利息。
Article 24. Revenue articles in the RMB special account shall include: settlement of funds (foreign exchange funds from overseas, and accumulated settlement of foreign exchange should not exceed the approved investment quota), proceeds from the disposal of securities, cash dividends, interests from current deposits and bonds. - 横档窗户中的一个水平用木头或石头做成的分隔横条
A horizontal dividing bar of wood or stone in a window. - 土占,地卜根据(将一把沙土撒在地上形成的)形状和线条或地理特征占卜
Divination by means of lines and figures or by geographic features. - 三行图式三条连续或间断平等线组成的图形,尤指用于中国哲学或占卜中的图式
A figure composed of three solid or interrupted parallel lines, especially as used in Chinese philosophy or divination according to the I Ching. - 万物遵循同一条神圣法则
All things by a law divine - 违反道德或天条;犯罪
To violate a moral or divine law; sin.
|
|
|