中英慣用例句:
  • 你自討苦吃!
    You asked for it!
  • 她喜歡吃冰淇淋嗎?
    Does she like ice-cream?
  • 我想吃一個冰淇淋。
    I feel like eating an ice-cream.
  • 點比薩餅怎麽樣?,
    What about having a pizza first?
  • 他昨天請我晚飯了。
    He invited me to dinner yesterday.
  • 讓我們休息一會兒,去午飯。
    Let's take a short break for lunch.
  • 很明顯,是貓偷吃的!
    It is clear that the cat has eaten it!
  • 咱們出去飯吧,好嗎?
    Let's go out to have a dinner, shall we?
  • 每天都去餐館飯,我真是支付不起。
    I can't afford to go to a restaurant every day.
  • 這麽多難怪睡不着。
    No wonder you can't sleep when you eat so much.
  • 得如此之飽,我感覺我再一口肚子就要脹破了。
    I am so full that I would burst with another bite.
  • 大多數人飯,寫字,工作都用右手。
    Most people eat, write, and work with their fight hands.
  • 我無論什麽時候一看到甜食就忍不住要
    I can't help eating sweets whenever they are in my presence.
  • 既然來了,我想這個國傢特有的食物。
    Since I'm here, I'd like to try a typical dish of this country.
  • 蘋果一隻,身體健康不求醫。
    An apple a day keeps the doctor away.
  • 小洞不補,大來吃苦
    A stitch in time saves nine.
  • 得苦中苦,方為人上人
    If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.
  • 得苦中苦,方為人上人
    No gain without pain.
  • 兔子不吃窩邊草
    The fox preys farthest from his hole.
  • 爭風吃醋
    to quarrel from jealousy.
  • 吃一塹,長一智
    A fall into the pit, a gain in your wit.
  • 靠山吃山,靠水食水
    Anyone living on a mountain lived off the mountain and those living near water lived off water.
  • 每個人都應該熱愛動物,因為它們很好
    One should love animals. They are so tasty.
  • 出去吃晚餐如何?
    How about going out for dinner?
  • 在這兒吃還是帶走?
    Will that be for here or to go?
  • 在這兒吃還是帶走?
    For here or to go?
  • 您是在這兒吃嗎
    Will you be eating here?
  • 在這兒吃
    For here, please.
  • 這附近您能推薦傢好的飯館嗎?
    Could you recommend a good restaurant near here?
  • 我想吃意大利菜。
    I'd like some Italian food.
  • 是的,到了午飯的時候了。
    Yeah, it's lunch time.
  • 我能吃下一匹馬。
    I could eat a horse.