中英惯用例句:
  • 到1995年底,中国已初步形成农作物种质源保存体系,建成国家级贮存种子长期库及复份库各1座,地方中期库23座,国家级田间种质圃25个,其中试管苗圃种质库2个。
    China had initially formed a preservation system for germ plasma resources from crops, including one national germ plasma bank for long-term preservation and a duplicate one, 23 local germ plasma banks for mid-term preservation, and 25 national germ plasma nurseries, of which two are for test-tube culture.
  • 目前,中国大多数农作物种质源得到了保护,现已收集到各种农作物种质33万份,其中对30万份种质材料进行了原份和复份保存。
    The germ plasma resources of most agricultural plants in China are preserved, including 330,000 specimens of germ plasma for various species of crops, of which 300,000 have duplicates.
  • 中国政府重视家畜禽遗传源和农作物种质源保护。
    The government has placed much stress on the preservation of the genetic materials from domestic animals and fowls, as well as germ plasma resources from crops.
  • 他每星期四领工资。
    He gets his pay each Thursday.
  • 西非水倡议所涉金近4100万美元,它是一个公私合作项目,旨在为加纳、马里和尼日尔农村地区提供饮用水和卫生设备。
    The West Africa Water Initiative, worth nearly $41 million, is a public-private partnership to provide potable water and sanitation to rural villages in Ghana, Mali and Niger.
  • 那些企图压低工以获超额利润的公司巨头们
    The corporate giants who try to drive down wages in order to make super profits
  • 报酬,工用服务或功绩获得的礼物或工
    A merited gift or wage.
  • 政府在二零零零至零一年度拨款1,000万元,进一步推广优教育。
    To further promote gifted education, $10 million has been set aside in 2000-01 for this purpose.
  • 如果复制该科学家,可能会在某一天制造出一个同样有天的科学家,但无法确定是什么时候。
    Reproductive chance might one day produce another scientist just as gifted, but there is no telling when.
  • 完善各项人力源开发政策,创造吸引人才的良好环境。
    Perfect the policies for the development of the human resources and create good environments for attracting gifted people.
  • 在竞技人才培养方面,把有潜质的运动员直接派往体育运动发达国家,实现体育源的优化配置,提高人才培养的质量和效益。
    In the training of gifted athletes, send athletes with potential ability directly to sports developed countries, achieve the optimized allocation of sports resources and improve the quality and benefit of the training of the talented people.
  • 产阶级的生产关系和交换关系,产阶级的所有制关系,这个曾经仿佛用法术创造了如此庞大的生产料和交换手段的现代产阶级社会,现在像一个魔法师一样不能再支配自己用法术呼唤出来的魔鬼了。
    Modern bourgeois society with its relations of production, of exchange and of property, a society that has conjured up such gigantic means of production and of exchange, is like the sorcerer, who is no longer able to control the powers of the nether world whom he has called up by his spells.
  • 西部地域广大,自然源丰富,有巨大的发展潜力,也是一个巨大的潜在市场,加快发展西部地区可以促进各种源的合理配置和流动,为国民经济的发展提供广阔的空间和巨大的推动力量。
    The west region, with an extensive land area and abundant natural resources, enjoys a huge potential for development. It is also a tremendous potential market. Expedited development in the region will promote the rational distributi on and flow of all types of resources, and provide the develo pment of the national economy with a broad space and gigantic dynamic force.
  • 其余的钱投于金边证券。
    The rest of the money is invest in gilt.
  • 者应该牢记劳可关于不可能的大方的法则:“对送上门来的礼物不仅要横挑鼻子竖挑眼,还要看看它肚子里是否暗藏玄机。”
    Investors would do well to remember Laocoon's law of improbable generosity: "Don't look a gist horse in the mouth, but do check for Greek soldiers elsewhere in its anatomy.
  • 我花了整整一星期时间,找遍图书馆收集料。
    I have spent the whole week gleaning through the library.
  • 我们急切需要制定新的全球金融架构,以监察和规管全球庞大金的流动,因为大部分金的流动情况与正常的国际贸易和商业活动是无关的。
    New global financial architecture is urgently required to oversee and regulate massive global capital flow, most of which is unrelated to the conduct of normal global trade and commerce.
  • 随着贸易、金和讯的流通日趋全球化,各国和各个地区之间的竞争将会更为激烈。
    With the ever increasing globalization in trade flow, funds flow and information flow, competition across countries and regions will intensify.
  • 1993-97年,中国吸收外国直接投在全球仅次于美国,居世界第二位;
    1993 through 1997, China's absorption of FDI has been listed the second globally, next only to the United States.
  • 中国有12亿多人口,经济规模居世界第七位,对外贸易居世界第九位,连续7年成为吸收外最多的发展中国家。
    China has a population of over 1.2 billion, it is the 7th largest economy in the world and the 9th biggest trading nation globally. For seven years in a row, China has been the developing country with the biggest amount of FDI utilization.
  • it市场的不景气也必然使许多回国的专业人士的工待遇降低。
    The sudden glut in the IT market is also bound to drive down the salaries fo many returning professionals.
  • 这种工作的现行工是每小时八美元。
    The going rate for the job is $8 per hour.
  • 物质资料生产
    production of material goods
  • 如商誉和专利等无形
    Intangibles such as goodwill and dedication.
  • 他工作努力,结交客户,逐渐树立了自己的良好信誉,积累了金。
    He worked hard, made friends with his customers and gradually managed to build up his goodwill and profit.
  • 有价值但看不见的产如信誉或专利或商标
    Assets which have a value, but which cannot be seen such as goodwill or a patent or a trademark
  • 有价值但看不见的产如信誉或专利或商标
    Assets which have a value, but which cannot be seen (such goodwill or a patent or a trademark)
  • 除了我们本身的实力和中国的支持外,国际间对香港抱有莫大的投兴趣,加上互相建立的友好关系,使我们占尽优势。
    Adding to our own strengths and China's support and backing there is tremendous international interest and goodwill towards Hong Kong.
  • 除了我们本身的实力和中国的支持外,国际间对香港抱有莫大的投兴趣,加上互相建立的友好关系,使我们占尽优势。马来西亚就是我们的友邦之一。
    As well as our own strength and China's backing we also have the benefit of tremendous international interest and goodwill towards Hong Kong, not least, here in Malaysia.
  • 福特汽车这时愿意多给,可能是想讨好新加坡投者,希望日后有所收获。
    Ford may be willing to pay this extra at present as a means of building goodwill among Singapore investors, which it hopes will be to its benefit in later years.
  • 产负债产负债表总帐目,表明所有有形产和无形产,以及可直接或间接对他人财物提出所有权要求的,以偿付某人或企业的债务,如现金,原料和信誉
    The entries on a balance sheet showing all properties, tangible and intangible, and claims against others that may be applied, directly or indirectly, to cover the liabilities of a person or business, such as cash, stock, and goodwill.
  • 我看你完全有格使人改入我党(派),所以嘛,去帮你妈做鹅莓烘饼吧。
    I find you are perfectly qualified for making convert, and so go and help your mother to make the gooseberry pie.