中英惯用例句:
  • 请给我寄普通航信。
    By ordinary air mail,please.
  • 是的,马来西亚航公司的航班更合适一点,对吗?
    Yes, the malaysian airlines flight is a bit more reasonable, is not it?
  • 一种软且可延展的灰色金属元素,类似锡,但暴露于气中会退色,有剧毒,用于制啮齿动物和昆虫毒药,见于闪锌矿和一些铁矿石中。
    a soft gray malleable metallic element that resembles tin but discolors on exposure to air; it is highly toxic and is used in rodent and insect poisons; occurs in zinc blende and some iron ores.
  • 发射后17分钟,它的第一组无线电信号就发送到了英国曼彻斯特的太跟踪站。
    17minutes after launching, its first radio signals beeped to the tracking station in Manchester England.
  • 在得知我们发现了12个的化学武器弹头后,伊拉克方面还通知我们该委员会已经将其管辖范围扩大至寻找任何仍然存在的被禁物品。
    The Iraqi side also informed us that the commission, which had been appointed in the wake of our finding 12 empty chemical weapons warheads, had had its mandate expanded to look for any still existing proscribed items.
  • 那舞台有一百英里阔,三英里高,在这舞台上,大自然上演了一出长半小时的戏剧,有时是庞大的龙,恐龙和狮子,在天移动着——狮头胀大起来,狮鬃伸展开去,龙背弯着,扭动着,卷曲着!—
    The stage was a hundred miles wide and three miles high, and on it nature enacted a drama lasting half an hour, now with giant dragons, dinosaurs and lions moving across the sky how the lions' heads swelled and their manes spread and how the dragons' backs bent and wriggled and curled!
  • 在另一个项目中,五角大楼正在设计一种更小的无人驾驶太飞机,称为"太机动飞行器"(smv),它可以由太行动飞行器、火箭甚至高飞机发射。
    In a separate pro gram,the Pentagon is designing a smaller un manned space plane called the Space Maneuver Vehicle(SMV),that could be launched by the SOV,a rocket,or even a highflying airplane.
  • 没有,但我从飞机上看到它了。我坐直升飞机在曼哈顿区上飞行。真叫人目眩神迷。
    No, I did not ; but I saw it from the air. I took a helicopter flight over Manhattan. it was fantastic.
  • 没有,但我从飞机上看到它了。我坐直升飞机在曼哈顿区上飞行。真叫人目眩神迷。
    No, I do not; but I see it from the air. I take a helicopter flight over manhattan. It is fantastic.
  • 间站的物品清单中可以看出,佩吉为她的太之行一共准备了40顿"虾餐"。
    A quick check of the station's manifest showed that Whitson had planned more than 40 shrimp meals for her stay.
  • 任何税收制度都有可能被那些狡猾诡诈的人或无耻之徒钻子。
    Any system of taxation lends itself to manipulation by clever or unscrupulous men.
  • 可以建立页的边缘白;可定义页长;其他凡涉及对字处理的功能都能够执行。
    Margins can be established; page length can be defined; and many other functions that involving the manipulation of the written word can be performed.
  • 外层间属于全人类,应完全用于和平目的,造福于人类。
    Outer space belongs to all mankind, and should be used exclusively for peaceful purposes to benefit mankind.
  • 和平利用外层间,促进人类文明和社会发展,造福全人类;
    to utilize outer space for peaceful purposes, promote mankind's civilization and social progress, and benefit the whole of mankind;
  • --建立中国的载人航天体系,开展一定规模的载人间科学研究和技术试验。
    - To establish China's own manned spaceflight system and carry out manned spaceflight scientific research and technological experiments on a certain scale;
  • 建立中国的载人航天体系,开展一定规模的载人间科学研究和技术试验。
    To establish China's own manned spaceflight system and carry out manned spaceflight scientific research and technological experiments on a certain scale; and
  • 我非常希望有一天我们自己发射载入宇宙飞船进入太
    I very much wish hat one day we could launch our manned spaceship into space.
  • 载人太站的想法已不新鲜了,很早以前就有先驱们讨论过它。
    The idea of manned space- stations is far from new. It was discussed by some pioneers long ago.
  • 燃料电池已经在轨道中证明了它们的优势:美国国家航和宇宙航行局用它们启动载人航天任务的电源。
    Fuel cells have proven their merits in orbit; NASA has used them to generate electrical power for manned space missions.
  • 在遥感卫星研制及其应用、通信卫星研制及其应用、载人飞船试验以及间微重力实验等方面均取得重大成果。
    Significant achievements have also been gained in the development and application of remote-sensing satellites and telecommunications satellites, and in manned spacecraft testing and space micro-gravity experiments,and so on.
  • 五角大楼设计的这种间飞行器的版本,预计在2010年前后首次演示,军方希望到2014年能够拥有可操纵的无人驾驶飞行器。
    The first demonstration of the Pen tagon's version of this space plane is expected to occur around the end of the decade,and by 2014 the military hopes to have an operational,un-manned vehicle.
  • 卡纳维拉尔角,肯尼迪角一多沙海角,从佛罗里达州中东部海岸边的一个滨外岛屿延伸入大西洋。是美国航航天局肯尼迪宇航中心所在地,为美国宇航发射地区
    A sandy promontory extending into the Atlantic Ocean from a barrier island on the east-central coast of Florida. It is the site of NASA's Kennedy Manned Space Flight Center, the launching area for U.S. space missions.
  • 以依靠气作用的方式。
    in a pneumatic manner.
  • 领导职位尚未缺,几个竞争者早就在为向上爬而钩心斗角了。
    Several candidate have is manoeuvre for position long before the leadership become vacant.
  • 随着板块的分开,炽热的熔融地幔物质向上流动,以填充隙。
    As the plates separate, hot molten mantle material flows up to fill the void.
  • 变换一个间与另一个间或自身的一一对应
    A mapping of one space onto another or onto itself.
  • 尽管如此,你却想拥有你自己的电脑公司。过去几个月里,你每天晚上忙着设计白表格程序,建立顾客名单;此外你还策划着新的投资机会。
    But you really want to own your own data-processing business, and for the past few months you've spent your evenings doing spreadsheets, developing customer lists, and otherwise mapping out the new venture.
  • 测绘、气象、给水、航等技术部队为西部地区提供了大地勘测、气象预报、水源探测、飞播造林、人工降水服务。
    Technical troops specializing in mapping, meteorology, water supply and avia-tion have provided such services as geographic survey, weather forecast, water source exploration, aerial sowing and artificial pre-cipitation in the western region.
  • 荡荡的大房子给人经冰冷的感觉。
    The big empty house felt as cold as marble.
  • 这个房的墙摸上去冰冷。
    The walls of the empty house felt as cold as marble.
  • 马可的画都存放在别墅的一间屋子里。
    Marcel 's paintings had been stored in the spare room of the villa.
  • 《考克斯报告》还把中国东方红三号卫星使用的由中国间技术研究院自行研制的控制处理器,说成是玛特拉-玛可尼公司制造的。
    The Cox Report also claims that the American company Matra Marconi Space produced the control processor on the Dongfanghong-III Satellite, developed independently by the Chinese Academy of Space Technology.