中英惯用例句:
  • 数学是一门有趣的
    Mathematics is an interesting science.
  • 1990年,中国参加了北太平洋海洋学组织(pices),并于1992年参加了政府间海洋学委员会西太分委会。
    China joined the North Pacific Marine Science Organization (PICES) and the Regional Committee for the Western Pacific of the Intergovernmental Oceanographic Commission in 1990 and 1992, respectively.
  • 环境规划署-气象组织政府间气候变化问题小组是一个世界性网络由120多个国家的1000多名著名学家组成,负责评估对全球气候变化的了解情况--气候变化的原因、影响及减轻和适应气候变化的可选办法。
    The UNEP-WMO Intergovernmental Panel on Climate Change, a worldwide network of more than 1,000 leading scientists from over 120 countries, assesses the state of knowledge on global climate change – its causes, impact and options for mitigating and adapting to it.
  • 中国支持并积极参与联合国系统开展的各种海洋事务,加入了联合国教文组织政府间海洋学委员会、海洋研究学委员会、海洋气象委员会、国际海事组织、联合国粮农组织、北太平洋海洋学组织、太平洋学技术大会等近20个国际组织,并与几十个国家在海洋事务方面开展了广泛的合作与交流。
    China has always supported and actively participated in the various forms of marine-related activities promoted by the United Nations. China has joined nearly 20 international organizations, including the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO/IOC), Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR), Commission on Maritime Meteorology (CMM), International Maritime Organization (IMO), UN Food and Agriculture Organization (FAO), North Pacific Marine Science Organization (PICES), and Pacific Conference on Science and Technology (PACON). China has also engaged extensively in cooperation and exchanges in maritime affairs with scores of countries in the world.
  • 为了激发技人员从事技术开发的积极性,颁布了《深圳市奖励企业技术开发人员暂行办法》、《深圳市企业技术开发经费提取和使用暂行办法》;
    To give incentives to the creativity of the technicians, Interim Measures of Shenzhen on the Reward for Enterprises's Research Personnel, Interim Measures on the Withdrawal and Use of Enterprises's Technology Development Funds have now been made public.
  • 隔行插入译文的英语教
    an English text with an interlinear translation
  • 是中央技、教育、外经贸主管部门、北京市政府与国际组织和海内外中介机构通力合作的国家级国际交流与商机展示活动。
    The central government's departments responsible for science and technology, foreign economy and trade and the People's Government of Beijing Municipality will fully cooperate with international organizations and intermediary organizations both home and abroad in order to make the Week a state-level exhibition of international exchanges and business opportunities.
  • 联合国开发计划署、联合国工业发展组织、欧盟委员会等一批国际组织和国家技部、外经贸部、中国协、外国专家局等政府部门和海内外中介机构参与组织的18个大型国际会议和国家级高新技术及相关贸易、投资融资、人才交流活动将在国际周举行。
    Some international organizations, such as UNDP (UN Development Program), UNIDO (UN Industrial Development Organization), European Union Commission, MOST, MOFTEC, Chinese Science and Technology Association, State Administration of Foreign Experts will organize 18 large-scale international conferences. State-level high-tech activities and concerned trade, investment and financing and personnel exchanges will also be organized by government departments (MOST, MOFTEC, Chinese Science and Technology Association, State Administration of Foreign Experts) and intermediary organizations.
  • "实习医生第一个月在内病房实习,第二个月在外病房。"
    The interns spent the first month in the internal medical ward and the next month in the srugical ward.
  • 中兽医内科
    Chinese traditional veterinary internal medicine
  • 家畜内科病
    internal medicine of domestic animal
  • 医师专于内的医生
    A physician specializing in internal medicine.
  • 国际海洋科学组织
    international marine science organizations
  • 另外,与此同时,一种新型的进行基础研究的革命方法已经扎根在古老的欧洲大陆。这种方法在经历了战争创伤之后倔强地形成了新的特色:强有力的学合作国际化运动——这一观念在当今十分流行,而在当时却根本无人知晓。
    At the same time, yet a new revolutionary way of carrying out fundamental research had found its roots in the Old Continent, then struggling to emerge after the disasters of war to new prosperity, namely, a strong movement of internationalism in scientific cooperation at a time in which such a concept -- so popular today -- was essentially unknown.
  • 实施体制创新,推动项目管理体制向规范化、学化、国际化的方向发展。
    Carry out system innovations to promote development of project management system toward standardization, scientization and internationalization.
  • 但是,应该说这种学国际化的进展已经以隐形方式进行了很长时间,我们今天所认识到的不过是使已有的做法形成一种更完善、更有系统的制度而已。
    It should be said, however, that this progress of internationalization of science has been going on already for a long time in a hidden form, and what we realize today is simply the necessity of a better and more systematic institutionalization of an old process.
  • 以及推广国际承认的标准和合格评定服务,为香港的技发展和国际贸易建立稳固的基础。
    and promotes internationally accepted standards and conformity assessment services to underpin technological development and international trade.
  • 雷诺兹小姐当实习医生的最后一周,她和当地另一位1946年就开始行医的,85岁的内医生查利·罗博士,住在一起。
    For the last week of her internship, Ms. Reynolds lived with another local physician, Dr. Charlie Rowe, 85, who has practiced since 1946.
  • 你明了最好的商学院从申请者中仅仅录取极少数应届本生,但是你的学业成绩优秀,又有一些很好的实习经验,还有打临工的经验。
    You understand that the best business schools accept only asmall percentage of applicants directly from undergraduate programs,but youhave a strong academic record and some good internship and part-time work experience.
  • 该研究旨在评估年青人对资讯技的知识和使用习惯,以及资讯技对他们的思想、行为和人际关系的影响。
    The study examined the knowledge of information technology and usage pattern among young people, and the influence of information technology on their mindset, behaviour and interpersonal relationships.
  • 政权交接后,国际刑警组以中国国际刑警的一个分支在国际刑警组织(通称国际刑警)中代表香港警队。
    Since the transfer of sovereignty, the Interpol Division represents the Force as a sub-bureau of the China National Central Bureau, in the International Criminal Police Organisation (ICPO), better known as Interpol.
  • 联络事务(即前国际刑警)担当统筹中心的角色,处理香港警务处和其他警察组织之间的刑事资料及有关调查。
    Liaison Bureau (the former Interpol Bureau) acts as a co-ordination centre in dealing with criminal information and associated inquiries between the Hong Kong Police Force and other police organisations.
  • 的联络组负责与内地警方接触,并与北京的国际刑警组织中国国家中心局、广东联络处、广东省深圳及珠海联络分处和其他执法机关保持紧密的联系,而中国国家中心局有两名联络人员派驻本港。
    The bureau's Liaison Division maintains contacts with the Mainland police authorities. Close liaison has been kept with Interpol China National Central Bureau in Beijing, the Guangdong Liaison Office, Shenzhen and Zhuhai Liaison Sub-Offices in Guangdong Province and other Mainland law enforcement organisations. Two liaison officers from the China National Central Bureau are attached to Hong Kong.
  • (计算机学上)计算机可以说明和执行的一系列指令。
    (computer science) a sequence of instructions that a computer can interpret and execute.
  • 大量生命的不断丧失为北约干涉索沃提供了充足的理由。
    The continuing wanton loss of life provides ample justification for NATO intervention in Kosovo.
  • 吻合术把独立的或几段管状中空器官接合起来形成一个连续通道的外连接,如在肠的两段中间
    The surgical connection of separate or severed tubular hollow organs to form a continuous channel, as between two parts of the intestine.
  • 他于80年代活跃于促进研究与发展和管理新加坡学园。
    He was intimately involved in the promotion of research and development and the administration of the Singapore Science Park in the 1980s.
  • 在一次听证会上,陪审团发现佩尔曼行为不端,故意骚扰、虐待和威吓患者。
    In a hearing, the panel found that Copperman had “engaged in professional misconduct by reason of willfully harassing, abusing or intimidating a patient.”
  • 在精简员额的同时,将优化结构,调整编组,理顺关系,走质量建军、技强军的道路,把中国军队现代化建设提高到一个新水平。
    While the numbers of men are being reduced, steps are being taken in tandem to optimize the structure, adjust the composition and intra-relationship, and enhance the competence of the armed forces by enhancing their scientific and technological knowledge, so as to raise the modernization of the Chinese armed forces to a new level.
  • 专家证据是引入学证据的最初方法。
    The testimony of experts is the primary means of introducing scientific evidence.
  • 这门课程是作为该目的入门课而开设的。
    This course is designed as an introduction to the subject.
  • 以英图伊特公司创始人斯特·库克为例。
    Take Scott Cook, the founder of Intuit, for examle.