中英惯用例句:
  • 实际上她是世上最温柔、最甜、最体贴的了。
    In the fund she is the softest, sweetest, gentlest lady breathing.
  • 士们需要真诚的、发自内心的感情。
    1. Women need genuine, personal displays of affection.
  • 利昂没完成几何作业,因为他思想总在开小差,想着班上新来的生。
    Leon didn't finish his geometry homework because his mind kept jumping the track to think about the new girl in class.
  • 格特本想伸手把小孩抓起来,但火车很快就要轧上她了。
    Getter had wanted to reach down and grab the little girl,but the train was rapidly bearing down on her.
  • 那女病人面色苍白。
    The sick woman's face was ghastly.
  • 一些人相信巫能驱鬼。
    Some people believe that a witch can lay a ghost.
  • 据说美国大兵四处搜集美照片。
    They said the GI's went for pin-ups in a big way.
  • 1946年12月24日,北平发生美国士兵皮尔逊强奸北京大学生沈崇的暴行,激起全国人民的极大愤慨,但是,罪犯却由美国单方面处理,被宣布无罪释放。
    On December 24, 1946 Peking University student Shen Chong was raped by William Pierson, an American GI, but, to the great indignation of the Chinese people, the criminal, handled unilaterally by the American side, was acquitted and released.
  • 有一天,小孩在篮球队遇到一位巨人。
    One day the little girl met a giant in the basketball team.
  • 泰坦一个巨人家族的一位成员,这个家族是乌拉诺斯和盖亚的子,他们试图统治天国,但被宙斯家族推翻并取代
    One of a family of giants, the children of Uranus and Gaea, who sought to rule heaven and were overthrown and supplanted by the family of Zeus.
  • 十九世纪九十年代吉布森画的美国理想化的孩。
    the idealized American girl of the 1890s as pictured by C. D. Gibson.
  • 永远安不下心来做正经事的轻浮
    A giddy girl, who will never settle down to anything serious
  • 他们9岁的儿子与8岁的儿身心健康,学业优异。
    Their son, 9, and daughter, 8, are well adjusted and academically gifted.
  • 她给他的想像插上了翅膀,巨大而光辉的画幅在他眼前展开,画幅上出现了爱情、浪漫故事和为妇而创造的英雄业迹的模糊的、巨大的形象——为一个苍白的妇,一朵黄金的娇花。
    She lent wings to his imagination, and great, luminous canvases spread themselves before him whereon loomed vague, gigantic figures of love and romance, and of heroic deeds for woman's sake - for a pale woman, a flower of gold.
  • 孩们在课堂上格格地笑。
    The girls were gigging in class.
  • 对一个这样漂亮的孩来说,化妆有些画蛇添足。
    For such a beautiful girl, to use make-up would be to gild the lily.
  • 嘲笑那帮像金翅蝴蝶一样毫无用处的大臣。——李尔王临死前对小儿说
    We will all laugh at gilded butterflies.
  • 年轻的男女。
    Jack and Gill.
  • 我不知道缪斯九神是谁,但你可以去问吉尔——她学识渊博。
    I don't know who the nine Muses were, but ask Gill—she's a mine of information.
  • 书封面上印上美不过是吸引顾客的一种生意眼。
    The pretty girl on the cover of the book is just a sales gimmick.
  • 画报的封面上印上美不过是吸引顾客的一种生意眼。
    The pretty girl on the cover of the pictorial is just a sales gimmick.
  • 腰带人的腰带或束腰,尤指在古希腊时期用的腰带
    A woman's belt or girdle, especially as worn in ancient Greece.
  • 他的小女儿病了。
    His little girl is ill.
  • 我们班上孩比男孩多。
    There are more girls than boys in our class.
  • 她希望被对待得只不过像一般的孩子。
    She wishes to be treated as nothing more than a common girl.
  • 孩手巧,精于编织。
    The girl has a light hand for knitting.
  • 我的小女儿病了。
    My little girl is ill.
  • 儿小儿小儿。
    Little girl Little girl Little girl
  • 女人或女孩
    A woman or girl.
  • 女孩有三个苹果。
    Girl has three apples.
  • 所迷恋的那个女孩
    Gone on the girl.
  • 介绍一位女孩子。
    I introduce a girl.