出中英惯用例句:
| - 放重音于;发出重音。
put stress on; utter with an accent. - 机械性刺激感受器对机械性刺激,如抗力、压力或位移作出反应的神经末梢器官
A specialized sensory end organ that responds to mechanical stimuli such as tension, pressure, or displacement. - 化学感受器对化学刺激作出反应的感觉神经细胞或嗅觉或味觉等感觉器官
A sensory nerve cell or sense organ, as of smell or taste, that responds to chemical stimuli. - 单眼小而简单的眼,出现于多种无脊椎动物,通常含有一些感官细脆和单一眼睛水晶体
A small simple eye, found in many invertebrates, usually consisting of a few sensory cells and a single lens. - 回声定位某些动物,如蝙蝠、海豚等的感觉系统,通常能发出高音频的声音并能根据回声来判断物体的方位及距离
A sensory system in certain animals, such as bats and dolphins, in which usually high-pitched sounds are emitted and their echoes interpreted to determine the direction and distance of objects. - 她装出美国腔调。
She affects an American accent. - 她装出外国腔调。
She affected a foreign accent. - 细巧而挺直的鼻子透出股灵气,鼻翼微鼓,像是对情欲生活的强烈渴望;
sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality; - 一种中东舞蹈其中舞蹈者表演出臀和腹部的优美的动作。
a Middle Eastern dance in which the dancer makes sensuous movements of the hips and abdomen. - 经久不疲的探戈表演出能给人以美的享受,而不像当今的现代舞厅的探戈舞那样断续而不连贯。
His version of the tango was more sensuous and less stacatto than the modern ballroom tango of today! - 他发出一声叫喊。
He sent forth a cry. - 他的口音显露出他是外国人。
His accent betrayed the fact that he was foreign. - 货品已经送出。
They have already been sent. - 请贴发出了吗?
Have you sent out the invitations? - 宣判对…作出判决;宣判
To pronounce judgment against; sentence. - 我猛踩油门踏板,发动机发出了尖利的声音。
I pressed the accelerator until the engine screamed. - 法官做出了严厉的判决.
The judge imposed a stiff sentence. - “就象任何有感知的生物一样,程序必须能操纵自己的世界,在执行过程中作出判断与选择。”
Like a sentient creature, a program must manipulate its world and make choices during execution. - 他出于感情做了这件事。
He did it out of sentiment. - 他出于感情做了这件事。
He do it out of sentiment. - 为了维护包括台湾同胞在内的全中国人民的利益,也为了维护亚太地区的和平与发展,中国政府仍然坚持“和平统一、一国两制”方针不变,仍然坚持江泽民主席提出的发展两岸关系、推进祖国和平统一进程的八项主张不变,仍然尽一切可能争取和平统一。
To safeguard the interests of the entire Chinese people including compatriots in Taiwan and maintain the peace and development of the Asia-Pacific region, the Chinese Government remains firm in adhering to "peaceful reunification" and "one country, two systems;" upholding the eight propositions put forward by President Jiang Zemin for the development of cross-Straits relations and the acceleration of the peaceful reunification of China; and doing its utmost to achieve the objective of peaceful reunification. - 反政府情绪是促使殖民地脱离出去的首要原因。
Anti-government sentiment is what led the Colonies to split off on their own in the first place. - 战争开始,反对声浪自然沉寂。此时爱国的美国人——不论他们开战前的情绪如何——都团结一致支持作战以及那些出生入死的人。
The opening of hostilities naturally silenced much of the opposition, as patriotic Americans—whatever their prewar sentiment—closed ranks behind the war effort and those endangered by it. - 诚然,现代汽车公司占有了韩国国内小汽车市场,但在具有决定性的海外市场,它的声誉不佳,质量低下:咬合不紧的车门,发出抖动响声的框架,发动机加速无力,而且正处于亏损状态。
True, Hyundai Motor dominated the car market at home, but in crucial overseas markets, it had a reputation for poor quality -- doors that didn't fit properly, frames that rattled, engines that delivered puny acceleration -- and it was losing money. - 这一声“进来”是咬着牙说出来的,表示了这样一种情绪,“见鬼!”甚至他靠着的那扇大门也没有对这句许诺表现出同情而移动;
The `walk in' was uttered with closed teeth, and expressed the sentiment, `Go to the deuce': even the gate over which he leant manifested no sympathizing movement to the words; - 新中两地的感情距离,是出自明晰两国关系,不过它也不乏积极意义。
The sentimental distance between Singapore and China stems from a desire for a distinct nationhood. Yet it is not without positive significance. - 如果他有一个娇柔而感伤的灵魂,那么他会表现出一种娇柔而感伤的风格;可是如果他喜爱力量或伟大的权力,那么他也会采用一种表现力量和伟大的权力的风格。
If he is a delicate and sentimental soul, he will show a delicate and sentimental style, but if he loves strength or massive power, he will also adopt a style that goes in for strength and massive power. - 当顺序写操作超出文件原长度时,在文件末端另分配给该文件的空间量。
The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file. - )得到世界最强大民用超级电脑设备的装备,和pe应用生物系统附属公司提供的300台最先进的基因测序机器。温特博士把工作间建在位于马里兰州贝塞斯达的全国卫生研究所附近--该研究所是由联邦政府出资的研究机构,他就是在那里开始了其基因研究生涯。
) Equipped with one of the world's most powerful civil super computer facilities and 300 of the latest gene sequencing machines from PE's Applied Biosystems subsidiary,Dr Venter set up shop close to the National Institutes of Health (NIH) in Bethesda,Maryland the federally funded research campus where he had started his career in genomics. - 证明通过运用特定的规则对一个命题的证实,如运用演绎法和归纳法进行假设、推理,最后得出结论
The validation of a proposition by application of specified rules, as of induction or deduction, to assumptions, axioms, and sequentially derived conclusions. - 一组要依次执行的操作,除第一个外,每个操作均使用前一个操作的输出作为输入。
A set of operations that are to be performed sequentially, each of which(except the first) uses the output of the previous operation as input. - 只有一点可为例外,那就是当这种憎恨社会的心理不是出于对孤独的爱好而是出于一种想把自己退出社会以求更崇高的生活的心理的时候;
Except it proceed, not out of a pleasure in solitude, but out of a love and desire to sequester a man's self, for a higher conversation:
|
|
|