中英惯用例句:
  • 用兴高采烈的问候招呼位老朋友
    Recognize an old friend with a cheerful greeting.
  • 为了使人明显的辨认而把个区域弄污。
    spot the areas that one should clearly recognize.
  • 我是个民族主义者,我认这种行为不仅是对意大利尊严的侮辱,也是对个两年前向他敞开大门的国家的冒犯。"
    "I am a nationalist and I regard such behaviour not only as an affront to Italian pride but also an offence to a country which two years ago opened its doors to him.
  • 看见她就立刻认出她来了.
    I recognized her immediately I saw her.
  • 有辱尊严之举冒犯人的举动,如冒犯个人的荣誉或尊严的举动;轻蔑的举动
    A source of offense, as to a person's pride or sense of dignity; an affront.
  • 看见她就把她认出来了。
    I recognized her instantly I saw her.
  • 这些行为违背了人类尊严和国际法的切准则。
    These acts are an affront to all standards of human decency and international law.
  • 侮辱引起的怒潮立即席卷整个国家。
    Immediately a wave of indignation at this affront swept over the country.
  • 实业界和教育界人士并不总能认识到这点。
    Businessmen and educators have not always recognized this.
  • 看那走路的样子就知道是他。
    I recognized him at once by his walk.
  • 我看见他的那瞬间就认出他;我看见他就认出他来。
    I recognized him the minute I saw him.
  • 伊丽莎白本来打算使他难堪下,这会儿见他那么体贴,倒楞住了。
    Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry;
  • 他并不是个可以忍受当众侮辱的人。
    He was not a man to sit down with affront.
  • 畏缩从些令人不愉快的或困难的事中退缩;畏缩
    To recoil, as from something unpleasant or difficult; shrink.
  • 大多数人在突然遇见条毒蛇时都会退缩。
    Most people will recoil from a poisonous snake if they suddenly meet one.
  • “我对记者不满意”,我的位朋友说,“并非因为他们在完成任务的过程中表现得差劲,而是因为在事情都完结了以后他们仍然不能恢复其做为人的本性。”
    "My complaint journalists," a friend of mine once said,"is not that they behave badly in the course of duty, but their inability to recoil into a human being when it's over."
  • 投影心搏计通过对每次心跳从心室射出的血液产生的对身体的反弹,来测定在指定时间内通过心脏的血流量和心脏收缩力的仪器
    A device used to determine the volume of blood passing through the heart in a specific period of time and the force of cardiac contraction by measuring the body's recoil as blood is ejected from the ventricles with each heartbeat.
  • 个简单的阻塞音变成个塞擦音。
    the conversion of a simple stop consonant into an affricate.
  • 它们现在是从第次的撞击中撤退了回来,这就是哈勃观察到的它们的状态。
    They are now recoiling from that first pass, and this is the state in which Flubble spotted them.
  • 我在路上看见只死猫而向後退缩。
    I recoiled at seeing a dead cat on the road.
  • 个人对另个人使用或威胁使用非法暴力而且他的行为使个在场的正常人为自己的安全担心时,他就犯有在公共场所斗殴罪。
    A person is guilty of affray if he uses or threatens to use unlawful violence towards another, and his conduct is such that a reasonable person who happens to be presented may fear for his safety.
  • 在先,死对他好象是个万丈深渊,他站在那阴惨的边缘上,面战栗,面又心胆俱裂地向后退却。
    Death was an abyss to him. As he stood trembling on its mournful brink, he recoiled with horror.
  • 听到这个声音,阿尔芒像遭到电击似的往后缩,并使劲握住我的手,握得我手也痛了。
    At the sound, Armand recoiled as though from an electric shock, and he grasped my hand with such strength that he hurt me.
  • 我记得他生於八九八年,卒於九七二年。
    As far as I can recollect, he was born in 1898 and died in 1972.
  • 卡希尔说:“你可以把冒险简单地定义为你在安宁的环境中能回想起来的某种困苦经历,”“每个人的冒险活动是带有主观性的。
    "You simply define adventure as some kind of discomfort you can recollect in tranquillity," Cahill said, "Everybody's adventure is subjective.
  • 可是他仿佛马上又镇定了,只冲着我咕噜了句粗野的骂人的话,压下了这场风波,这句话,我假装没注意。
    But he seemed to recollect himself presently, and smothered the storm in a brutal curse, muttered on my behalf: which, however, I took care not to notice.
  • 看到这对眼睛,弗尔南多就想起她曾发出的威胁,便又沉重地跌回了他的座位上了。
    At this Fernand recollected her threat of dying if Edmond died, and dropped again heavily on his seat.
  • 阿金想起母亲说过应该用肩膀把肉扛回家。他得出结论,驴子是块很大的肉,也应该用这种方法带回家。
    Ah Kin recollected that his mother had told him to carry the meat on his shoulder, so he concluded that as the donkey was a mass of meat, it also should be taken home in that way.
  • 一个梦的朦胧的回忆
    A misty recollection of a dream.
  • 关于系列事件的模糊的记忆
    An uncertain recollection of the sequence of events.
  • 这是我记忆中最热的个夏天。
    This has been the hottest summer within recollection.
  • 如果我没有记错,诺曼人征服英国是零六六年的事
    To the best of my recollection the Norman conquest happened in 1066