中英慣用例句:
  • 我們笑談着吉姆在海度假時寄來的明信片。
    We laughed over Jim 's postcard from his seaside holiday.
  • 卡爾斯巴德美國新墨西哥州東南部一城市,靠近得剋薩斯州界,在貝可斯河上。1931年在該市附近發現了大量鉀鹼礦床。人口24,952
    A city of southeast New Mexico on the Pecos River near the Texas border. Large deposits of potash were discovered in the vicinity in1931. Population,24, 952.
  • 咱們今晚是到外去吃飯呢?你還是願意留在傢裏湊合着吃頓便飯?
    Shall we go out for dinner tonight? Or would you rather stay home and take potluck?
  • 我為她做的小袋很特別,紅緑相間還鑲着白
    I had made a special pouch for her, red and green with white lace.
  • 口袋一種小型袋狀附屬物,形成衣物的一部分。被用來攜帶小的物件,如縫在褲子裏的扁平的袋子或縫在襯衣外的兩側和底部的一片布料
    A small baglike attachment forming part of a garment and used to carry small articles, as a flat pouch sewn inside a pair of pants or a piece of material sewn on its sides and bottom to the outside of a shirt.
  • 喝咖啡嚮我傾訴她的苦惱。
    She poured out her troubles to me over a cup of coffee.
  • 為了靠果園生活,實際上你得住進裏去。
    In order to live off a garden, you practically have to live in it.
  • 我們積極務實地參與國際政治、經濟、文化、社會、裁軍等領域的多外交活動,有力地捍衛了我國的主權、獨立、領土完整、國傢安全和民族尊嚴。
    We are participating actively and pragmatically in multilateral diplomatic activities in the international political, economic, cultural, social and disarmament arenas. We are firmly safeguarding China's sovereignty, independence, territorial integrity, national security and national dignity.
  • 遼闊的草原一望無
    Broad prairie stretch out as far as the eye can see.
  • 他們為解决界爭端所作的努力是值得贊揚的。
    Their effort toward the settlement of the border dispute is praiseworthy.
  • 在一個有組織的單位的界或區域外部運作。
    functioning outside the boundaries or precincts of an organized unit.
  • 處於災難的邊緣
    be [stand]on the brink of a precipice
  • 這條小徑瀕臨斷崖的緣。
    The path verges on the edge of a precipice.
  • 不要冒險太接近懸崖的緣。
    Don't venture too near the edge of the precipice.
  • 他的半個身子俯伏在懸崖的緣。
    His body hung half over the edge of the precipice.
  • 他們離懸崖很近,十分危險。
    They were perilously close to the edge of the precipice.
  • 像是沿着緣精確的切割了一樣具有清楚、明顯的輪廓。
    having a clean and distinct outline as if precisely cut along the edges.
  • 世界貿易組織就貨物貿易、服務貿易及與貿易有關的知識産權設立一個公平、可靠、以規則為基礎的多貿易制度。
    The WTO provides for a fair, predictable and rule-based multilateral trading system for trade in goods, services and trade-related intellectual property rights.
  • 他們要購買一所新房子,最好在海
    They want to buy a new house, near the sea preferably.
  • 時至今日,許多非政治性的意見或談話,人們也因“怕錯”而不敢表達,采取靠站觀望態度。
    Even now, many are still worried about "saying the wrong things" on non-political issues, preferring instead, to sit on the fence.
  • (前綴)橫過的、橫越的或在對的。
    (prefix) across or crossing or on the opposite side.
  • 他們在保衛祖國疆的戰鬥中立了功。
    They preformed meritorious deeds in the fight to defend the frontiers of our motherland.
  • 有關框形式規格的信息的組織。
    the organization of information according to preset specifications (usually for computer processing).
  • “瞧”,有人在她耳說,“那就是威斯康辛州最美的度假勝地之一。”
    "That," said a voice in her ear, "is one of the prettiest little resorts in Wisconsin."
  • 在堅持以世貿組織的多貿易制度為本之餘,政府亦同意在完全符合世貿組織規定的情況下,自由貿易協定有助多貿易自由化。
    Notwithstanding the Government's commitment to the primacy of the multilateral trading system under the WTO, it is accepted that free trade agreements (FTAs) may contribute to multilateral trade liberalisation if they are fully WTO-consistent.
  • 從右駛來的車輛享有優先通行權.
    Vehicles coming from the right have priority.
  • 河的那是私人的土地。
    Over the river is private land.
  • 我想把他拉到一(以便私下和他談談)。
    I tried to draw him aside, ie where I could talk to him privately.
  • 他們中間許多人私下站在他的一,但卻不能公開支持他。
    Many of them are privately on his side but cannot support him in public.
  • 他就這樣由中國西部一直旅行到東北諸省去,沿途跋涉幾千裏;經過了許多年,有一天,他到一個公共厠所裏去,把傘放在墻,他的哥哥的兒子看見那把傘上的名字,纔認出他,帶他到傢裏去。
    Thus he traveled from Western China to the northeastern provinces, covering over a thousand miles, and only after years of desperate search, was he brought to the home of his brother through the latter's son recognizing his name on an umbrella left standing against a wall while he was in a public privy.
  • "沒有嚮左右兩看清楚之前,不要橫穿大馬路。"
    Do not proceed across a main road without first looking to the right and the left.
  • 軍隊正開往邊境。
    The troops were proceeding to the frontier.