亲中英慣用例句:
| - 蓋亞大地女神,並嫁給了天神烏拉諾斯,成為泰坦和獨眼巨人庫剋羅普斯的母親
The goddess of the earth, who bore and married Uranus and became the mother of the Titans and the Cyclopes. - 小客棧老闆對貴族客人來店好像不勝榮幸,他妻子還為這位客人親手鋪了床。
The landlord of the inn seemed flattered to have a titled guest, and his wife made a bed for the guest with her own fair hands. - 一條具有警覺意識的政策;小鎮看守人的警醒的眼睛;房間裏有一種警醒的威嚴;和一個學步的孩子在一起的警惕的父親(或母親)。
a policy of open-eyed awareness; the vigilant eye of the town watch; there was a watchful dignity in the room; a watchful parent with a toddler in tow. - 亨利對技術發展可能開創的未來興奮不已,這能使像他父親一樣的農夫從費時和枯燥的辛勞中解脫出來。
Henry was excited by the possibilities for the future that were being opened up by developments in technology that could free farmers like his father from wasteful and boring toil. - 湯米的父親說:“我想沒傷着哪裏吧?”
"No bones broken, I hope?" said Tommy's father. - 湯米的父親說:“我想沒傷着哪裏吧?”
"No bones broken, I hope?" said Tommy's father. - 惠斯勒,詹姆斯·艾博特·麥剋尼爾1834-1903一位美國畫傢,他的精細微妙的色彩及色調的和諧,受音樂美學和日本藝術的影響。他的作品包括一幅他母親的肖像,標題為藝術傢的母親(1872年)
American painter whose subtle coloring and tonal harmony were influenced by musical aesthetics and Japanese art. His works include a portrait of his mother, entitled Arrangement in Grey and Black(1872). - 托尼已應徵入伍,但他父親出錢使他免服軍役。
Tony had enlisted, but his father bought him in. - 孩子們之所以像托尼這個樣子,其主要原因就是他們被父母親寵壞了。
Half the trouble with kids like Tony is that they've been spoiled. - 我上次去看父親前他一直牙痛。
My father had been suffering from a toothache before my last visit. - 我上次去看父親前他一直牙痛。
My father have is suffering from a toothache before my last visit. - 我父親喜歡在飯後用牙簽。
My father likes to use toothpick after meals. - 他比他父親高出半頭。
He tops his father by half a head. - 把孩子從母親懷抱中奪走了。
The child was torn from its mother's arms. - 費耶特維爾美國北卡羅來納州中南部的一個城市,位於羅利西南部偏南。1739年由蘇格蘭殖民者建成,在美國獨立戰爭期間為親英分子的中心。人口75,695
A city of south-central North Carolina south-southwest of Raleigh. Founded by Scottish colonists in1739, it was a Tory center during the American Revolution. Population,75, 695. - 無論伊麗莎白到哪裏,她總是帶着她母親一起生活。
Wherever Elizbeth goes she has her mother in tow. - 他身高六英尺,比他母親高得多。
At six feet, he towers over his mother. - 他身高六英尺,比他母親高得多。
At six feet, he towers over his mother. - 除對親日派破壞抗日、襲擊人民軍隊、發動內戰之滔天罪行,另有處置外,茲特任命陳毅為國民革命軍新編第四軍代理軍長,張雲逸為副軍長,劉少奇為政治委員,賴傳珠為參謀長,鄧子恢為政治部主任。
In addition to the adoption of measures to deal with the towering crime of the pro-Japanese clique in sabotaging the War of Resistance, attacking the people's armed forces and launching civil war, the Commission hereby appoints Chen Yi as Acting Commander of the New Fourth Army of the National Revolutionary Army, Chang Yun-yi as Deputy Commander, Lai Chuan-chu as Chief of Staff, and Teng Tzu-hui as Director of the Political Department. - 鮑伯的母親責駡他把鞋上的泥帶進了屋裏。
Bob's mother got after him for tracking mud into the house. - 誰的父親有拖拉機?
Whose father own a tractor? - 誰的父親有拖拉機?
Whose father own a tractor? - 他用他父親的名譽牟利。
He trades on his father's reputation. - 他用他父親的名譽牟利。
He trades on his father's reputation. - 男孩的父親是一個商人。
The boy's father is a tradesman. - 一九三五年他父親在上海被叛徒出賣。
His father had been sold out at Shanghai by a traitor in 1935. - 眼裏充滿仇恨的鄉親們,盯得那個叛徒垂了眼睛。
The villagers, full of hate in their eyes, stared the traitor down. - 母親臨終前我未能去看她,為這事我永遠也不能原諒自己。
I cannot forgive myself for not seeing y mother before she died. - 我們把他親手寫的一張單子抄在下面。
We transcribe here a note made by his own hand:-- - 母親們瞭解分娩時的痛苦。
Mothers know the travail of giving birth to a child. - 我父親已遊遍世界。
My father has traveled the whole world. - 那兒有些年輕漂後的女孩,她們因唯恐她們的母親在窺探自己而發抖。
There are beautiful young girls, who tremble lest their mother shall espy them.
|
|
|