中英惯用例句:
  • 般被认可的或者强迫性的承认。
    generally approved or compelling recognition.
  • 表现出对不般的困境的认同。
    showing recognition of unusually distressful circumstances.
  • 分布于阿富汗的种伊朗语。
    an Iranian language spoken in Afghanistan.
  • 种尊敬的行为或有礼貌的相认。
    an act of honor or courteous recognition.
  • 个阿富汗土著或居民。
    a native or inhabitant of Afghanistan.
  • 他脸上掠过丝笑意,表示认识对方。
    A sudden smile of recognition flashed across his face.
  • 普什图语种伊朗语,是阿富汗和巴基斯坦西部的部分地区的主要方言
    An Iranian language that is the principal vernacular language of Afghanistan and parts of western Pakistan.
  • 她瞟了他眼,似乎没有认出他是谁。
    She glances at him with no sort of recognition.
  • 我们应该废止种族隔离事愈来愈受到重视。
    There is growing recognition that we should abolish segregation.
  • 在光(学字)符识别中,种供光符识别用的专用字样,阅读时比ocra更顺眼。
    In optical character recognition, a special typeface for optical character recognition considered to is more pleasing to the eye than OCR A.
  • 阿富汗实为更难克服的困难。戈尔巴乔夫提议用年时间完成撤军(美国认为是项小小的让步),但拒绝订定开始撤离的日期,令总统与他的幕僚感到失望。
    Afghanistan proved the tougher nut to crack. Mr.Gorbachev proposed to withdraw this troops over a12-month period, which the Americans took as a small concession, but he refused to set a date for the pullout to start, which disappointed the President and his staff.
  • 眼就可以认得出来的面孔
    An instantly recognizable face
  • 埃菲尔铁塔是世界上最为醒目的建筑之
    It is one of the single most recognizable structure in the world.
  • 我们的每项产品都应该是眼就能看出是属于康姆特尔系列的。
    Every product of ours shall is recognizable as belong to the comtelle line.
  • 我们的每项产品都应该是眼就能看出是属于康姆特尔系列的。
    Every product of ours should be recognizable as belong to the comtelle line.
  • 通常个言语社团的成人成员不容易辨认的语言。
    speech that differs from the usual accepted easily-recognizable speech of native adult members of a speech community.
  • 个人身份个人作为个集团的成员所具有的行为或本身特点
    The set of behavioral or personal characteristics by which an individual is recognizable as a member of a group.
  • 这些对象都有唯的名字、语法、对象识别符以及匹配规则,它们对非动态目录的浏览器和目录(如ldap)是不认识的。
    These objects have unique names, syntax, object identifiers and matching rules, which are not going to be recognizable to non-Active Directory browsers and directories, such as LDAP.
  • 类似的成功接踵而至,在过去的40余年里,他们又创作出了许多广为人知的动画片,如《瑜珈熊》和《杰特森家》。
    Similar success followed,as the pair went on to help the creation of many of the most recognizable cartoons over the past four decades,like Yogi Bear and The Jetsons.
  • 如此来,这次事故给史泰龙留下最显著的角色特征:讲话明显地含糊不清(有些话几乎听不懂,下唇低垂,坐眼扭曲,成为漫画家极易捕捉的特征。
    In doing so, the accident imprinted Stallone with some of the most recognizable components of his persona: the distinctively slurred (and some say often nearly incomprehensible) speech patterns, drooping lower lip, and crooked left eye that have been eagerly seized upon by caricaturists.
  • 这位个头比平常人小的阿富汗军事首领刚刚十五岁,却指挥着支300人的反塔利班民兵队伍。
    This is the pint - sized Afghan warIord who at just 15 is in command of an army of 300 anti - Taliban militiamen.
  • 于是枚2000磅的联合制导攻击炸弹极其准确地投下来,炸死了3名特种部队士兵和5名阿富汗同盟队员。
    A 2,000 pound JDAM bomb landed with devastating precision, killing three Special Forces soldiers and five Afghan allies.
  • 种随意盖在其它物品上的遮布(毯子或床单)。
    a lightweight cloth covering (an afghan or bedspread) that is casually thrown over something.
  • 不认识这点,是不对的。
    Failure to recognize this is wrong.
  • 他瘦削的身躯裹在件象牙色的阿富汗大衣中。
    His lean body is engulfed in an ivory white Afghan coat.
  • 些人认出他来,是吗?
    Do some men recognize him, and right?
  • 人们知道这点,也认识它的重要性。
    People know that and recognize its importance.
  • 当然,莱茵科尔与布切尔之流所显露的失态,纯粹是出自他们被亵渎的球风,与1986年世界杯四分之决赛上被马拉多纳打败“无关”,当时他们是英格兰队队员。在那场比赛中,马拉多纳羞辱了英格兰,不是靠上帝之恩赐,而是靠第二个进球,靠令人眼花缭乱地绕过半数的队员,使英格兰的后卫芬威克斯和布切尔看上去像毫无球艺的饭桶。
    Of course, the bile displayed by the likes of Lineker and Butcher came purely from their sense of affronted sportsmanship, and had"nothing" to do with the fact that these players were part of the English team beaten by Maradona in the quarter final of the 1986 World Cup, He humiliated England in that game, not with the Hand of God, but with the second goal, the dazzling run past half of the team that made the Fenwicks and Butchers of the English defence look like the artless shit kickers they were.
  • 完全音高(感),绝对音高(感)(对任何个乐音的识别力或演唱力)
    Ability to recognize or sing any musical note
  • 全音阶公认音符的系列
    The entire series of recognized notes.
  • 那历史性的击使安贞焕成为韩国数百万人心目中最受欢迎的球员,也断送了他在意甲佩鲁贾队的前程。佩鲁贾队的老板鲁西亚诺·高齐称安是对"意大利尊严的侮辱"。
    While his historic strike will earn Korea's most popular player millions at home, Ahn's career with Serie A's Perugia is over after club owner Luciano Gaucci called him "an affront to Italian pride".
  • 不过,伊丽莎白的为人贯温柔乖巧,不轻易得罪任何人,而达西又对她非常着迷,以前任何女人也不曾使他这样着迷过。
    but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her.