Chinese English Sentence:
  • 羊用铁丝网圈在了地里。
    The goats were wired in the field.
  • 山村炊烟缕缕上升。
    Wisps of smoke rose continuously from the mountain village chimneys.
  • 亭台楼阁、假池塘的布局,独具匠心,有“以小见大”之特色。人屋宇还缀有精致的夸刻木雕,具有明清两代南方建筑艺术的风格。
    Buildings in the garden are ornamented with fine brick designs and woodcarvings characteristic of the Southern architectural style of the Ming and Qing Dynasties.
  • 一群鹬飞行中的一群
    A family of woodcock in flight.
  • 鹬科的模式属;旧大陆鹬。
    type of the Scolopacidae: Old World woodcocks.
  • 鹬是一种候鸟,今天在这里,明天在那里。
    Woodcocks are birds of passage, here today and gone tomorrow.
  • 那陌生人站在窗前,眼睛凝视着远处树木葱郁的群
    The stranger stood by the window, his eyes fixed on the heavily-wooded hills in the distance.
  • 野生黑熊主要生活在北美东部的森林沼泽地带,以及西部的森林和树木繁茂的区。
    In the wild, black bears live primarily in eastern forests, swamps, and western forests and wooded mountains.
  • 图林根德国中部一历史地区,位于哈茨脉南部,从一条由生有树木的低矮脉组成的岭图林根林中穿过。该地区在公元6世纪落入法兰克人手中并于11世纪成为神圣罗马帝国的一个公国
    A historical region of central Germany south of the Harz Mountains and crossed by the Thuringian Forest, a range of low, wooded mountains. The region fell to the Franks in the6th century a.d. and became a principality of the Holy Roman Empire in the11th century.
  • 令国王高兴的是,原来这个林老人是他的一个臣民。
    To the king's pleasure, it turned out that the woodsman was one of his own subjects.
  • 比如我们在大别,不是加强宣传队、剧团、文化工作的组织和领导,而是把这些机构的干部分散去进行土改工作,以致失去或减少了他们的作用。
    For instance, in the Dabie Mountains, instead of strengthening the organization and leadership of propaganda teams, theatrical troupes and cultural works, we sent the cadres working in these fields to undertake land reform work, and so their role was weakened or eliminated.
  • 他一直工作到太阳落
    He worked and worked till the sun was setting.
  • 道路曲折地绕过谷。
    The road weaves through the valleys.
  • 这条路在群中绕来绕去。
    The road weaves through the range of hills.
  • 驼毛织物,羊毛织物驼毛或羊毛织物
    A fabric woven of the hair of camels or goats.
  • 小山隐没在浓雾之中.
    The hills were wrapped in mist.
  • 有一些小隐蔽于雾中。
    There were come hills wreathed in mist.
  • 我们看不见隐藏在雾中的丘。
    We can't see the hills wreathed in mist.
  • 如果可能的话,我将去上海、西安及东等地。
    If possible, I'll visit Shanghai, Xi'an Shandong and so on.
  • 王平:他就是朝鲜的神枪手西吉,一人独得4枚金牌,三枚团体金牌。
    Wang Ping: He was Xi Jishan, the dead shot from DP Korea. He won four gold medals alone, and three team gold medals.
  • 安哥拉羊毛线,安哥拉兔毛线,安哥拉羊毛织物,安哥拉兔毛织物由上述纤维织物制成的纺线或织物
    A yarn or fabric made from either of these fibers.
  • 旧军,指国民党西地方实力派阎锡指挥的晋绥军。
    The old army refers to the troops under Yen Hsi-shan, the Kuomintang warlord in Shansi;
  • 这些奥地利人正在上用颤音唱。
    The Austrians were yodeling in the mountains.
  • 他已 步行去那边的小
    He has walked to yonder hill.
  • 山那边有雪。
    There is snow on the yonder side of the mountain.
  • 古时候,人类住在洞里。
    In days of yore men lived in caves.
  • 就是冉迪在约塞米蒂背着婴孩,徒步走过的那条四周散发着松树芳香的路的一半路程;
    It was half the length of a pine-scented mountain trail he loved to hike in Yosemite, with a baby on his back.
  • 加拿大育空地区西南圣伊利厄斯脉的一座峰,海拔英尺。
    a mountain peak in the Saint Elias Range in the southwestern Yukon Territory in Canada (19,850 feet high).
  • 这条小道向顶蜿蜒而上。
    The path zigzags up the hill.
  • 道路曲折地穿过群
    The road zigzagged through the mountains.
  • 这条小道曲里拐弯地通往上。
    The path ran zigzag up the hill.
  • 那条蜿蜒小径越看越看不清了,最后在间消失了。
    The zigzag path became less and less distinct, ending finally in the mountains.