口中英惯用例句:
| - 我在自己口袋里找到的是一枚一角的银币。
It was a dime that I found in my pocket. - 有些国家人口已减少。
Some nations have diminished in population. - “左”的口号、“左”的词句掩盖了或减弱了党的正确口号和主张的力量。
"Left" slogans and rhetoric overshadowed or diminished the power of the Party's correct slogans and views. - 银的出口数量逐渐减少。
Silver export is gradually diminishing in quantity. - 一位严厉的父母严肃的口气;宴会上简单、实用的饭菜
The no-nonsense tones of a stern parent; plain, no-nonsense meals at a diner. - 有一次我在饭店吃饭的时候,邻桌的一位就餐者口袋里突然响起了电话铃声。
I was once dining in a restaurant when suddenly a telephone bell started ringing in the pocket of a diner at a nearby table. - 一些男孩在操场上打斗得难解难分,围观的同学看得目瞪口呆,十分惊讶。
Some boys were engaged in a ding-dong battle on the playground surrounded by a circle of gaping class-mates. - 人事部经理把手伸进口袋掏出钱来为同事们买饮料。
The head of the personnel department dipped into his pocket and bought drinks for his fellows. - 生蔬菜切成一口大小的长条,作为蘸料食用。
raw vegetables cut into bite-sized strips and served with a dip. - 我想消除你以为你的堂兄对你有敌意的误会。相反,他跟我说到你时,是以最友善的口吻说的。
I would like to disabuse your mind of the idea that your cousin has a feeling of hostility to you. On the contrary he spoke to me in the most friendly terms of you. - 尽管这两只加拿大水獭的个头差不多是苏格兰野生水獭的两倍,但是它们的外国"口音"和气味使得它们不被当地的水獭群所接受。
Though almost twice the size of their wild Scottish relatives, the pair are disadvantaged by their foreign accents and scent. - 野心勃勃、诡诈、俗气、伪善的骗子,代表着其所在时代最讨厌的特点的人——大卫·卡拉戴恩;诡诈的借口。
an ambitious, disingenuous, philistine, and hypocritical operator, who...exemplified...the most disagreeable traits of his time- David Cannadine; a disingenuous excuse. - 他的非难使她一下子变得目瞪口呆。
His disapproval stopped her dead. - 你认为女人涂口红是值得赞成呢,还是不赞成?
Do you think it is right for women to paint their lips or do you disapprove? - 第一阶段,拔出病人口腔后部的一颗牙齿,将它挖刻成薄薄的圆盘。
First, one of the patient's back teeth is extracted and carved into a thin disc. - 伤口流脓。
The wound discharges pus. - 挑水口,挑水管挑水的孔或管
A hole or pipe from which water is discharged. - 能够把液体释放出来的向外突出的鼻形出口。
a projecting spout from which a fluid is discharged. - 喷嘴消防队员用的水管的末端排出口部分
The forward, discharging end of the barrel of a firearm. - 伤口正在流脓.
The wound is discharging (pus). - 这伤口仍在流脓。
The wound is still discharging pus. - 水龙头用于控制液体排出的开口,如在小的旋塞阀里
A regulated opening for discharging a liquid, as in a small stopcock. - 结关手续在卸货或进出港口时遵照海关和港口的要求
To comply with customs and harbor requirements in discharging a cargo or in leaving or entering a port. - 泄露冲动地脱口说出;没有仔细考虑而泄露
To blurt out impulsively; disclose without careful consideration. - 水果的伤痕植物组织的类似伤口,伤处有色斑,易腐烂
A similar injury to plant tissue, often resulting in discoloration or spoilage. - 妇女怀孕或口服避孕药时脸部呈现黄褐色的现象。
a tan discoloration of a woman's face that is associated with pregnancy or with the use of oral contraceptives. - 序诗霍然中止,只见万头攒动,纷纷转向那个乞丐,而这叫花子并不感到难堪,反而觉得此事倒是一个良机,正好可以捞一把,遂眯起眼睛,装出一副可怜相,张口说道:“行行好,请行行好吧!”
The prologue broke off short, and all heads turned suddenly towards the beggar, who, far from being disconcerted, only saw in this incident an excellent opportunity for gathering a harvest, and at once began whining in a piteous voice with half-closed eyes: “Charity, I pray you! - 多年来,美国对中国采取岐视性出口管制政策。
The United States has adopted discriminatory export control policies towards China for many years. - 在美国政府继续采取对中国歧视性出口管制政策的同时,其它工业发达国家政府相继取消歧视性政策,而且向中国提供资本品进口的政府间金融支持,从而促进了对中国的出口。
While the US Government maintains such discriminatory export control policies towards China, other industrialized countries have, one by one, cancelled their discriminatory policies and have even provided China with governmental financial support for its import of capital goods. - 据有关方面的分析,由于美国歧视性的出口管制,近几年,每年美国要丧失对中国出口几十亿美元的贸易机会。
Some analyses have concluded that the United States has lost an average of several billion dollars of exports each year to China in the recent past due to such discriminatory policies. - 1994年3月,作为冷战产物的巴黎统筹委员会宣布解散,美国出口管制政策不能不作某些调整,但其对中国歧视性的出口管制政策基本没有改变。
Upon the disintegration of COMCO -- a product of the Cold War -- in March 1994, the United States could not but adjust its export control policies. Nevertheless, its discriminatory measures towards China remained largely intact. - 应全面整顿和改造现有歧视性和排他性的出口控制制度和安排,在普遍参与的基础上,谈判制定公平合理的国际防扩散制度。
the existing discriminatory and exclusive export control mechanisms and arrangements should be overhauled and rectified comprehensively, and a fair and rational international non-proliferation system should be set up through negotiations on the basis of universal participation.
|
|
|