中英慣用例句:
  • 那些農捨與周圍的景完全融為一體了。
    Those cottages blend perfectly with the landscape.
  • 樹木和山脈使景變得很美。
    The trees and the mountains made the landscape very beautiful.
  • 景展現在我的眼前。
    The landscape unfolded before me.
  • 不久景展現在他們眼前。
    Soon the landscape unfolded before them.
  • 為優美的風景所陶醉
    Drink in the beauty of the landscape
  • 我總是對窗外的景看不厭。
    I never get tired of watching the landscape.
  • 展現在我們面前的景非常美麗。
    The landscape lying before us is very lovely.
  • 被市區的發展破壞的鄉村
    A country landscape that was defiled by urban sprawl.
  • 中國的雲人物郎平憑藉驚人的扣球成為了中國強攻的帶頭人。
    Chinese sensation Lang Ping led their offensive force with her brilliant spiking power.
  • 暴中所有的貨物都牢牢地捆在甲板上。
    During the storm all the goods were lashed down to the ship's deck.
  • 由拉丁語派生的詞,正規的拉丁語散文
    A Latinate word; a formal, Latinate prose style.
  • 近期復興的風格
    A style that has been revived in latter times.
  • 或許正因為對國傢、政府有信心,也很清楚自己作為一個公民的責任,瑞士人縱使欣賞他國的一些作法,也絶不會“長他人志氣,滅自己威”,而是很理性地嘗試瞭解他人是怎麽辦得到的。
    Meanwhile, probably because they have faith in their country and government and understand their responsibilities as citizens, the Swiss people would not laud other countries' achievements at the expense of their own despite their sincere admiration. Instead, they try to understand how others have succeeded.
  • 垂柳迎風歡笑。
    Weeping willows laugh in the breeze.
  • 汽艇正以每小時十海裏的速度順嚮港口駛去。
    The launch is bearing down(the port) at ten knots.
  • 軍隊由於過去一段時期的混亂,現在有相當一部分紀律廢弛,作不好,在人民中威信下降。
    Because of the past period of chaos, discipline in much of the army is lax and the work style poor, and this has partly lowered its prestige among the people.
  • 瓜形甜點一種用兩層或多層各種味的冰淇淋做成的球形或瓜形的甜點
    A dessert consisting of two or more layers of variously flavored ice cream frozen in a round or melon-shaped mold.
  • 一位頗為雅的建築師在一七八七年把它截肢了,並且認為用一張像鍋蓋似的鋁製大膏藥往上一貼,就可以把傷疤遮掩住了。
    An architect of good taste amputated it (1787), and considered it sufficient to mask the wound with that large, leaden plaster, which resembles a pot cover.
  • 樹在風中傾斜。
    The trees leant in the wind.
  • 我不喜歡下雨和暴雨,尤其不喜歡打雷。
    I don't like rain or storms, and least of all thunder.
  • 演講者通過麥剋說話。
    The lecturer speaks through a microphone.
  • 太大了,所以我們跑到屋子的背處。
    The wind was so strong that we ran to the lee of the house.
  • 處在下處或嚮下嚮地
    At, on, or to the leeward side.
  • 許多人認為,戴維·帕卡德的主要遺産或許是他的企業管理格。
    Many believe that David Packard's chief legacy may be his management style.
  • 在此事件發生後,曠日費時的關於出售槍支合法性的爭論,再次成為行全國的熱門話題。
    Right after the incident, the country got hot again over the long-lasting controversy of the legality of gun sales.
  • 金·凱利的未來是美好的,他擁有了一大批忠實的影迷,他們喜歡他的喜劇的粗獷格。
    The future looks good for Jim Carrey,he has developed a legion of devoted fans who love his wild style of physical comedy.
  • 後來,作為萊比錫的一個管琴師,他創作了教堂樂麯,其中包括《馬太受難麯》、《約翰受難麯》和《b小調彌撒麯》。
    )Later, as organist at Leipzig, he composed church music, including his St Matthew and St John Passions, and the Mass in B minor
  • 在組織上,形成了一個健全的馬剋思列寧主義的黨,樹立了一個正確的黨
    Organizationally, we have become a sound Marxist-Leninist Party with a correct work style.
  • “這種態度,就是黨性的表現,就是理論和實際統一的馬剋思列寧主義的作
    "This attitude is the manifestation of Party spirit, the Marxist-Leninist style of uniting theory and practice.
  • 大傢知道,整的目的是要以無産階級的馬列主義的思想,去剋服存在於我們同志中的非無産階級的非馬列主義的思想,使我們全黨思想更加統一,意志更加集中,全體同志更能團结在以毛澤東為首的黨中央的周圍,一心一德地去完成中國革命的事業。
    As we all know, the aim of rectification is to overcome non-proletarian, non-Marxist-Leninist ideology, still extant among our comrades, with proletarian, Marxist-Leninist ideology, so that our entire Party membership can have unified thinking and will, rallying more closely around the Central Committee headed by Mao Zedong and bringing the Chinese revolutionary cause to fruition.
  • 遭受麻病折磨的人。
    a person afflicted with leprosy.
  • (病)的、與麻(病)有關的或類似麻(病)的
    Of, relating to, or resembling leprosy.