Chinese English Sentence:
  • 送牛奶的拐了我的妻子。
    The milkman's gone off with my wife.
  • 比赛结束后,人群纷杂地动起来。
    The crowd milled around after the game was over.
  • 牛群在田里乱走着。
    The cattle were milling about in the field.
  • 二十一世纪正向我们来,人类正处在世纪之交的历史时期。
    The 21st century is drawing close, and mankind is at the threshold to a new millennium.
  • 米勒先生手里拿着大篮子从山坡上下来。
    Mr Miller stepped down from the hillside with a big basket in this hand.
  • “我不会在保释期逃,他们会看到我回来出庭的,”米勒说。
    "I shan't jump bail. " They 'll see me back in court." said Miller.
  • 有许多人毫无目的地来回动,等待着看火车是否会更开。
    There were a lot of people milling around outside the stations waiting to see if the trains would start running again.
  • 走向长壁采煤法
    long wall mining method along strike
  • 在底特律一明尼阿波利斯一芝加哥三地游的推销商;巡回讲演的著名演说家
    A salesperson on the Detroit-Minneapolis-Chicago circuit; a popular speaker on the lecture circuit.
  • 敏妮带她进前屋后,她的目光便投向了窗外灯火通明的马路,对于大城市的各种声音,各种活动和向方圆几英里弥漫的嗡嗡声不由感到新奇惊讶。
    She gazed into the lighted street when Minnie brought her into the front room, and wondered at the sounds, the movement, the murmur of the vast city which stretched for miles and miles in every direction.
  • 在为这次管理不善承担主要责任后,她的职业生涯开始上急剧的下坡路
    Her career went into a rapid descent after the charges of misconduct.
  • 那孩子散后迷了路。
    The boy wandered off in the mist.
  • 他的情妇将被人骗;正如他的钱一样。
    He is to be bubbled of his mistress as of his money.
  • 每年中风要夺16万美国人的生命,并使成千上万的人丧失语言和行动的能力。
    We also have a weakness for strokes, which kill 160,000 of us each year and deprive thousands of speech and mobility.
  • 第一,认同的主体要具备流动性。或是在一国的不同城市,或是行于不同国家。人们在流动之间,对所处的城市和环境产生不同程度的认知情感,形成归属认同的基础。
    First, one must enjoy a certain mobility, having been to different cities in a country or different parts of the world and, in the process, develops varying degrees of liking for the place he has spent time in, which is the basis for growing a sense of belonging.
  • 他模仿老师说话和路的样子,使其他同学都笑起来。
    He made all the other boys laugh by mocking the way the teacher spoke and walked.
  • "妈妈,你应该把你的一些东西拿
    "Mom, you should put some of your things away.
  • 他望着前面的人轻松自在的步伐,第一次意识到自己路和别人不同,步履蹒跚,不禁感到难堪。
    He watched the easy walk of the other in front of him, and for the first time realized that his walk was different from that of other men. He experienced a momentary pang of shame that he should walk so uncouthly.
  • "我知道在哪儿能找到你想要的东西,"他说,"带上孩子,吧。"
    "I know where we can find you all you want, "he said. "Get the kids and c'mon."
  • 他拐走公司10000英镑.
    He went off with 10000 of the company's money.
  • 不过有一点要说清楚:我们不需要海因茨57杂种狗。”他们朝房子去,那小狗舒服地窝在杰弗里怀里。
    But let's get one thing straight: We don't need a Heinz-57 mongrel," The puppy nestled comfortably in Jeffrey's arms as they walked toward the house.
  • 沿着这条路一直,直至看到蒙特利尔道在你前面。
    Walk straight ahead along this road until you see Montreal Road in front of you.
  • 偷偷拿或乞讨(想获得一些免费的东西)的人。
    someone who mooches or cadges (tries to get something free).
  • 月亮走得多悠然!
    How softly go the moon!
  • 月亮走得多悠然!
    How softly goes the moon!
  • 当旅馆女老板来收账时,发觉旅客已乘黑夜溜了。
    When the owner of the hotel came to collect the money she found that her guests had done a moonlight.
  • 我也不比他们清醒,因此我就把他放在楼梯口上,希望他明天会掉。
    and I had no more sense, so I put it on the landing of the stairs, hoping it might be gone on the morrow.
  • 最好的血,有时也会进傻子或蚊子身上的。
    The best blood will at some time get into a fool or mosquito.
  • 最好的血,有时也会进傻子或蚊子身上的。
    The best blood will at some time get into a fool or a mosquito.
  • 母亲引导他走进来。
    Mother guided him in.
  • 我想到处,看看我们伟大祖国。
    I want to go around seeing our great motherland.
  • 骑上马;登上台,上台
    Mount a horse; mount a platform.