中英慣用例句:
  • 當然,喜歡煙、愛國歌麯,和載着國旗飛行的直升機,也是讓我感到雀躍的原因。
    A love for fireworks, National Day songs and the flag-bearing helicopters had everything to do with it.
  • ?務及石礦部亦協助民政事務局和海事處審核有關煙表演的申請,並提供技術支援。
    The division also provides technical support to the Home Affairs Bureau and the Marine Department in assessing applications for fireworks displays.
  • 具有象崗岩一樣屬性的事物(具有堅硬、不彎麯、堅定的屬性)。
    something having the quality of granite (unyielding firmness).
  • 首先,讓我們看看要多少錢。
    First off, let's see how much it'll cost.
  • 她說,學校的健康統計數字表明,這錢得值。
    School fitness statistics, she says, show that ifs money well spent.
  • 枝形吊燈一種枝形裝飾性的照明裝置,裝有一燈泡或蠟燭並懸挂在天板上
    A branched, decorative lighting fixture that holds a number of bulbs or candles and is suspended from a ceiling.
  • 那種開紫的植物是菖蒲。
    That plant with purple flowers is flag.
  • 衣墨西哥人墨西哥裔美國青年或少年,尤指穿奇裝異服並屬於附近幫派的青年
    A Mexican-American youth or teenager, especially one who dresses in flamboyant clothes and belongs to a neighborhood gang.
  • 從女性角度來看,最好的禮物是那些普通的小禮品,而不是什麽哨豔麗的東西。
    The best gifts, from a woman's point of view, are those that are on going, rather than flamboyant.
  • 在南美洲長有長的易彎麯的枝條和每期華麗叢生的的長青灌木或喬木的屬。
    small genus of South American evergreen shrubs or small trees with long willowy branches and flowers in flamboyant terminal clusters.
  • 我們的園被紅色鬱金香點綴得一片火紅。
    Our garden flames with red tulips.
  • 路的兩旁有花草。
    The road is flanked with trees and flowers.
  • 當暴露在離子輻射中時發出火
    light flashes when exposed to ionizing radiation.
  • 與美國電影工業有關的豔麗哨的作風或氛圍
    A flashy, vulgar atmosphere or tone, held to be associated with the U.S. film industry.
  • 別把自己看作一朵,你可能下次會錯。
    Don't flatter yourself, you could be wrong next time.
  • 你說的我很理解,伯恩先生。錢包癟了,大傢就會少錢。
    Your point is well taken, Mr Bowen, and people will spend less when their wallets get flatter.
  • 言巧語了,吹捧是不會使你撈到好處的。
    Cut out the soft soap; flattery will get you nowhere!
  • 以啤酒花調味
    To flavor with hops.
  • 見於橙中的一種香的黃色的油,用於香水中,亦作調味品。
    an odoriferous yellow oil found in orange flowers and used in perfumery and as a flavoring.
  • 葫蘆巴一種象三葉草的歐亞植物(葫蘆巴屬葫蘆巴),長有白和刺激性有香味的種子,用作調味品
    A cloverlike Eurasian plant(Trigonella foenum-graecum) having white flowers and pungent, aromatic seeds used as flavoring.
  • 這個瓶因為有點缺陷,不那麽值錢了。
    The flaw in this vase makes it less valuable.
  • 棉,亞麻等植物的圓莢、鑽、蒴某些植物種子發育的蒴,尤指棉和亞麻
    The seed-bearing capsule of certain plants, especially cotton and flax.
  • 歐洲的一年生假亞麻,具有小的白;從新石器時代就開始種植來獲取纖維和富含植物油的種子;廣泛種植於北美。
    annual European false flax having small white flowers; cultivated since Neolithic times as a source of fiber and for its oil-rich seeds; widely naturalized in North America.
  • 匠用責駡聲趕走了那男孩,並叫他不要再在壇上走。
    The gardener sent the boy off with a flea in his ear and told him not to walk on the flower beds again.
  • 有粉斑的,有斑的;有斑點的
    Flecked with spots; mottled.
  • 一種薊般冠,肉質葉子和心可食用。
    a thistle-like flower head with edible fleshy leaves and heart.
  • 球蘭屬的任一種植物,肉質葉,朵通常分泌蜜汁。
    any plant of the genus Hoya having fleshy leaves and usually nectariferous flowers.
  • 青色的灰色而帶有深色斑點的
    Gray with a mottled pattern of darker gray markings.
  • 兒到處散發着芳香。
    The flowers fling their fragrance all around.
  • 用來在燧發槍中擊打出引火火的火石。
    the piece of flint that provides the igniting spark in a flintlock weapon.
  • 引火燧石用來在燧發槍中擊打出引火火的燧石
    The piece of flint used to strike the igniting spark in a flintlock.
  • 奧爾巴尼美國佐治亞州西南部弗林特河沿岸的城市,位於哥倫布的東南部。它是山核桃和生種植區中的工業和製造業中心。人口78,122
    A city of southwest Georgia on the Flint River southeast of Columbus. It is an industrial and processing center in a pecan- and peanut-growing area. Population,78, 122.