中英慣用例句:
  • 但是,當前有效需求不足的矛盾仍比較突出。
    However, the problem of insufficient demand is still prominent.
  • 通過化療破壞骨髓及其中的癌細胞,後註入捐贈者健康的骨髓。
    At the time, the only known cure for CML was a bone? marrow transplant, in which the marrow and cancer cells it contains are destroyed by chemotherapy and replaced with healthy marrow from a donor.
  • 他們不知道:我們固應該尊重過去流血的經驗,但是還應該尊重自己流血的經驗。
    They fail to see that although we must cherish the earlier experience thus acquired, we must also cherish experience acquired at the cost of our own blood.
  • 搬離舊傢已十四年,但當年在15層樓高長長的公共走廊上的溫馨回憶,卻依清晰地印在腦海裏。
    IT HAS been 14 years since my family moved out of our old flat, but I still cherish a vivid and sweet memory of life in the long common corridor high on the 15th floor.
  • 馬頭形的國際象棋棋子;能水平走兩個方格垂直走一個方格(反之亦)。
    a chessman in the shape of a horse's head; can move two squares horizontally and one vertically (or vice versa).
  • 胸前或眼前球單腳跳起,把球自地抱在懷裏。
    Chest or Head Jump off one leg and cradle the ball comfortably to your chest.
  • 你顯有心事, 何不一吐為快?
    You're obviously worried about something; why not get it off your chest?
  • 舉一個有名的例子,切斯特菲爾德爵士在給他的孩子的信裏,提出很多有用的勸告,但是他的孩子總是不以為
    A famous example of this is the letters Lord Chesterfield wrote giving good advice to his son. They are considered the outstanding examples of good advice. Unfortunately, the son paid absolutely no attention to what his father told him.
  • 你先把這些事實仔細想一想,後將意見告訴我。
    Just chew those facts over, and let me know your opinion.
  • 這件事我要仔細考慮幾天,後告訴你我的看法。
    I will chew it over for a few days and let you know my opinion.
  • 硬面包圈一種澆上糖漿的,質地堅韌耐嚼的環狀捲餅,由不着色的酵母面做成,衹需簡單地將酵母面放入近於燒開的水中,後烘烤
    A glazed, ring-shaped roll with a tough, chewy texture, made from plain yeast dough that is dropped briefly into nearly boiling water and then baked.
  • 否則,“吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內”,反動派必是搬起石頭打他們自己的腳,那時我們就愛莫能助了。
    Otherwise, "Chi Sun's troubles, I am afraid, will not come from Chuanyu but will arise at home"; in other words, the reactionaries will be lifting a rock only to drop it on their own toes, and then we will not be able to help them even if we would like to.
  • 如像水口圩和團村這一類的仗,本來一般算作勝仗,而且還算作大勝仗的(前者擊潰陳濟棠二十個團,後者擊潰陳誠十二個團,而我們歷來就不歡迎這種勝仗,在某種意義上簡直還可以說它是敗仗。
    In the past, battles such as those of Shuikouhsu and Tuantsun were generally deemed victories or even big victories (in the former we routed twenty regiments under Chen Chi-tang, in the latter twelve regiments under Chen Cheng), but we never welcomed such victories and in a certain sense even regarded them as defeats.
  • 他在去芝加哥途中突來訪。
    He blew in on his way to Chicago.
  • 進入九十年代以來,中國雖處於1949年後第三次人口出生高峰期,20—29歲生育旺盛期的婦女人數平均每年超過1億人。如此龐大的生育人群,其生育潛力是巨大的。
    China has been through the third post-1949 peak period of births from the beginning of the 1990s, the community of women in their prime of fertility (aged 20 to 29) has exceeded 100 million each year on average, and such a huge childbearing community has a great birth potential still.
  • 乳溢乳汁自流出,與分娩及喂奶無關
    Spontaneous milk flow not associated with childbirth or the nursing of an infant.
  • 而,為什麽有的沒有留下後代者卻留下了流芳百世的功業?因為他們雖未能復製一種肉體,卻全力以赴地復製了一種精神。
    And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed.
  • 磨碎的紅辣椒的粉末,混合有孜芹、大蒜和牛至。
    powder made of ground chili peppers mixed with e.g. cumin and garlic and oregano.
  • 她感到自己的身體突變冷了。
    She felt her body chill suddenly.
  • 生面團捲起來,放在冰箱裏冷凍,後切片烤製。
    dough formed into a roll and chilled in the refrigerator then sliced and baked.
  • 貝基:這件事,你對韋斯特太太可衹字別提,不她會趕到唐人街專門為你買緑茶。
    Don't breathe a word of it to Mrs. West, or she would be rushing over to Chinatown to get it specially for you.
  • 大約20名唐人街製衣工人——他們說老闆突關閉工廠,令他們在聖誕節一籌莫展——昨天要求付給他們40000元欠薪。
    About 20 Chinatown garment workers — who said their boss abruptly closed up shop, leaving them high and dry at Christmas — yesterday demanded $40,000 in back pay.
  • 如果你問居住在紐約唐人街、溫哥華或檀香山的華人:“你是華人嗎?”他們都會給你一致的答案:“當
    Asked of a New York Chinatown Chinese, a Vancouver Chinese or a Honolulu Chinese: "Are you a Chinese?", will get you the same answer, "Of course!"
  • 如果你問居住在紐約唐人街、溫哥華或檀香山的華人:“你是華人嗎?”他們都會給你一致的答案:“當!”
    The question, "Are you Chinese? " however, asked of a NewYork Chinatown Chinese, a Vancouver Chinese or a Honolulu Chinese will get you the same answer, "Of course!"
  • "當安全,"凱瑟琳插嘴道,"他們做了許多實驗。
    "Of course,"Katherine chipped in4,"they have done a lot of experiments.
  • 我們三下五除二地颳掉汽車擋風玻璃上的霜凍,後就迫不及待地鑽進汽車裏。
    After hurriedly chipping the frost off the windshield, we bundled into the car.
  • 拉妮雅一直在打破約旦的某些禁忌。雖處事低調但卻態度堅决;
    In a low? key but determined way, Rania is chipping away at certain Jordanian taboos.
  • 而,許多支持這些芯片的電路還是集成電路。
    However, many of the supporting circuits for these chips are also integrated circuits.
  • 這種石頭是由湖底掘出來的;有時如果它們的綫條有改正的必要,那麽,人們就會把它們琢磨一下,使它們十全十美,後再放進水裏浸一年多,讓那些斧鑿的痕跡給水流的波動洗掉。
    Such rocks were dug out of the bottom of the lake, and sometimes when something was needed to correct their lines, they would be chiseled until they were perfect and let down into the water again for a year or so, so that the chisel marks might be obliterated by the movement of water.
  • 林肯——從來沒有人認為他是個長相不錯的人,所以在過去幾十年裏印製的5美元鈔票上也確沒有把他描繪成相貌堂堂的人——在新版鈔票上,突變成了一個輪廓清晰、頗具政治傢風度的人。
    Lincoln, who was never regarded as much of a looker and certainly wasn't depicted as such on the $5 bill that has been printed for the past several decades, suddenly looks chiselled and fittingly statesmanlike on the new note.
  • 我依記得亞洲學生起先組織的幾次聚會,邀請了許多美國人來參加、但衹有部分美國人到場了,而他們很快又藉口離去,因為他們既不能參與我們關於食物的閑聊,也不喜歡我們做的炒菜。
    I still remember the first few get-togethers for the Asian students to which many Americans were also invited. Those who showed up soon left since they could not join our chitchat about great food, nor could they enjoy the stir-fried food we made.
  • 騎士作風——到處從別人的城堡把漂亮的姑娘們解救出來,後把她們帶回自己的城堡裏來。
    Chivalry: go about releasing beautiful maidens from other men 's castle, and take them to your own castle.