容中英慣用例句:
| - [諺]來得容易去得快。
S-got, soon gone [spent]. - 得來容易去得快。
Soon got, soon spent. - 找錯容易改錯難。
A fault is sooner found than mended. - 這些器械結構精密復雜,商檢工作也就不那麽容易了。
The design of the equipments is sophisticated, and therefore, the inspection is no easy job. - 他們永遠不會容忍那樣的態度。
They'll never stomach that sort of attitude. - 至少,要把幾年前就該丟棄的東西理出來,現在例是容易一些了。
At least sorting out the things she should have discarded years ago was now being made easier for her. - 典型的超大規模的集成電路芯片,是用於16位或32位的微處理器、大容量分類設備、大容量存儲設備,或者是用於通信的復雜設備上。
Typical VLSI chips are 16 or 32 bit microprocessors, large capacity sorting machines, very large memories, or sophisticated devices used in communication equipment. - 玉米如果種晚了,很容易減産30斤。
If the maize were sown late there might easily be3Q jin less. - 這個房間容納不下30張書桌。
There isn't enough space in this room for 30 desks. - 以前似乎小得容不下兒女及其小夥伴們玩耍的房子,如今顯得寬敞了,打掃和清潔房屋是件苦差事。
Spacious homes that once seemed too small for the children and their friends to play in now mean more drudgery, to dust and maintain. - 這些開發小組能夠衝破企業內部開發團隊的限製,接納合作夥伴、外部開發人員、承包人和內容提供商。
These development groups can span beyond the corporations internal development team to include partners, external developers, contractors, and content providers. - 迪剋皮膚黝黑,很容易被看成是意大利人或西班牙人。
With his dark skin, Dick could easily pass for an Italian or a Spaniard. - 在婚禮上她(幸福得)容光煥發.
She was really sparkling (with happiness) at the wedding. - 然後她迅速轉過身來,眼睛亮閃閃的,她淚水盈眶而又笑容燦爛地說道:“我就知道聖誕節爸爸會和我們在一起的!”
With sparkling, tear filled eyes and a wide smile, she quickly turned and said," I knew Daddy would be with us on Christmas Day!" - 如果預賽成績能真實反映决賽的陣容,那麽决賽時選手們就會成扇形展開,好像箭頭似的。
If the entry times are a true indication of form, the swimmers will fan out into a spearhead formation during the race. - 三三製政權具體的內容是什麽呢?
Specifically, what does the three-thirds system mean? - 不被特別註意的信息比較不容易被記住。
Information that is not specifically attended to is not likely to be remembered. - 在3790或分佈式處理控製執行程序(dpcx)應用程序中,一組程序設計語句,它通過規定頁、頁中行、行中字段、字段中項的辦法確定數據單元的內容和結構。
In a3790 or DPCX application program, a set of programming statements that define the contents and structure of a data unit by specifying pages, lines in pages, fields within lines, and items within fields. - 建築面積10610平方米,能容納3156名觀衆。
The area of the building is 10610 square meters, which can contain 3156 spectators. - 現在推測選舉結果不容易。
It's difficult to speculate about the result of the election now. - 我們從不能拘泥於課程內容上,而可以任憑思緒遨翔天地。
We could never stick to the subject. Our speculation ranged the world. - 《世界人權宣言》是第一個係統地提出尊重和保護基本人權具體內容的國際文書。
The Universal Declaration of Human Rights is the first international instrument that has spelt out in a systematic way the idea of respect for and protection of fundamental human rights. - 壺封閉的有塞的金屬容器,用於加熱或端茶或咖啡
A closed metal vessel having a spigot and used for warming or serving tea or coffee. - 市場經濟下的公平競爭是促進經濟繁榮的重要因素,但競爭過了頭,則其負面影響就不容忽視。
In a market economy, the crucial factor for prosperity is fair competition. But if the competition spins out of control, the negative effects must not be overlooked. - 一種使精神淨化的行為;灌輸精神的內容。
the act of making something spiritual; infusing it with spiritual content. - 失去工作就是失去一切,它影響人的精神,使人容易患病。
The loss of work means the loss of everything. It affects man spiritually and makes him liable to disease. - 旅客們滿面風塵,儀容不整。
The travelers looked weather-beaten, there was little spit and polish. - 儘管疼痛但強作笑容
Force a laugh in spite of pain. - 有些木頭容易劈.
Some types of wood split easily. - 你如果老是這樣縱容這個男孩,到頭來會把他慣壞的。
If you always try to cock the boy up in this way, you might end up spoiling him. - 縱容的父母總是會有被慣壞了的孩子。
pampering parents often have spoilt children. - 答:關於第一個問題,我的回答是:請你仔細看看我們發言人發佈的內容。
A: Regarding your first question, I could only advise you to give credit to what our spokesperson has said.
|
|
|