亲中英惯用例句:
| - 自从西尔维亚的母亲病重以来,她一直很沮丧。
Sylvia's been cast down ever since her mother became so ill. - 我们对你丧亲之痛表示同情.
We all sympathize with you in your bereavement. - 汤姆的母亲不赞同他当演员的志愿。
Tom 's parents do not sympathize with his ambition to become an actor. - 祈祷文犹太教徒每日祈祷时吟诵的祈祷文;关系密切的亲戚死后,哀悼者念的哀悼祈祷文
A prayer that is recited in the daily synagogue services and by mourners after the death of a close relative. - 母亲照顾她的孩子们。
A mother keeps tabs on her children. - 我们去餐馆吃饭,总是我父亲掏钱。
My father always picks up the tab when we go to a restaurant. - 约翰因把牛奶泼到桌布上而使母亲生气。
John was in his mother's bad graces because he spilled his milk on the tablecloth. - 他们建了一座大理石碑来纪念他的父亲。
They put up a marble tablet in memory of his father. - 这种禁忌不仅是社会习俗方面的,而且有来自立法机关的:有24个州禁止近亲结婚;其他5个州只有在一对夫妻不育的条件下才许可。
The taboo is not only social but legislative; 24 states ban the marriage of first cousins: five others allow it only if the couple is unable to bear children. - “我已经劝说你父亲同意去医院了。”“啊!真有你的!你一定费尽心机。”
"Well, I've persuaded your father to see a doctor." "Oh, good for you! You must have been very tactful." - 塔夫脱说:“亲爱的,等我发了大财,你想要啥就有啥。”
Taft said, "When my ship comes home, my dear, you will have everything you could desire!" - 孩子们象尾巴一样地跟在母亲的后面。
The children tailed after their mother. - 除两家亲家亲家母外,都是自己人,怕人家破费,不让训练所的学生们知道。
Apart from the two sets of parents in-laws, everyone is from within the family. There is no wish to allow others to go to any expense and this will be kept from the students of the tailoring school. - 他像他的父亲。
He takes after his father. - 她看上去像她的父亲。
She takes after her father. - 我们轮流照顾生病的母亲。
They took turns at taking care of their sick mother. - 我相信我的父亲是一个有才能的人。
I believe my father is a talented man. - 不要和你母亲顶嘴。
Don't talk back to your mother. - 同我母亲进行有成效的讨论很困难,因为她总是突然离开话题,扯到其它一些事情上去。
It is difficult to have a sensible discussion with my mother because she's always flying off at a tangent and talking about something else. - 鲍勃的父亲因他外出晚归而狠狠地揍了他一顿。
Bob's father tanned his hide for staying out too late. - 在她们通话的当儿,年轻女人几乎可以闻到悬垂在父母亲后门外大灌木丛上的紫丁香醉人的芬芳。
As they talked, the younger woman could almost smell the tantalizing aroma of purple lilacs hanging on the big bush outside her parents'back door. - 我成功地向父亲又要了10美元。
I managed to tap my father for another $ 10. - 我成功地向父亲又要了10美元。
I managed to tap my father for another$10. - 他的父亲懒,他祖父懒,这男孩似乎也有同样的毛病。
His father was lazy, his grandfather was lazy, an this boy seems to be tarred with the same brush. - 他的父亲是个苛刻的工头;非常苛刻。
his father was a hard-to-please taskmaster; was very hard to please. - 我父亲教导我做工作,可他没教导我爱工作。
My father taught me to work; he did not teach me to love it. - 母亲在试图安慰泪水汪汪小女孩。
The mother is trying to comfort the tearful little girl. - 三年级老师评语是:“泰迪学习依旧十分刻苦,但他母亲去世对他打击很大。
His third grade teacher wrote, " Teddy continues to work hard but his mother's death has been hard on him. - 我敢说在那个特殊的日子里她身上的味道就像泰迪母亲和泰迪最后一次过圣诞节时的一样。
And I bet on that special day, Jean Thompson smelled just like... well, just like the way Teddy remembered his mother smelling on their last Christmas together. - 二年级老师写道,“泰迪是个深受同学喜爱的优秀学生,但他因母亲患绝症而忧虑重重。他家的生活肯定十分艰难。”
His second? grade teacher wrote, " Teddy is an excellent student well? liked by his classmates, but he is troubled because his mother has a terminal illness and life at home must be a struggle." - 他父亲掌权多年,退休后感到生活单调乏味。
After years of being in the saddle his father found his retirement tedious. - 团结一致,以身作则青少年有时会偏爱父亲或母亲。
Show a united front. Teen-agers sometimes favor one parent over the other.
|
|
|