科中英惯用例句:
| - 中国国防科技工业从原来的单一军品产业结构,逐步过渡到军民品多种生产的模式,不仅保证了和平时期国防建设的需要,而且还提供了高质量的民用工业品和消费品,在国民经济建设中发挥了重要作用。
Transforming China's defence industry gradually from its former incarnation as a monolithic producer of military products to today's diversified producer of products for military and civilian consumers has ensured that the needs of peacetime national defence construction are met, while at the same time producing high-quality industrial and consumer goods for society at large, thus playing an important role in national economic construction. - 我们要努力学习各种劳动的本领,不断提高自己的文化、科学技术水平。
We should work hard to master various skills and incessantly raise their educational, scientific and technological levels. - 关节切开(术)切开关节的外科手术
Surgical incision into a joint. - 肠切开术对肠实施的外科切开术
Surgical incision into the intestine. - 胸膜切开术胸膜的外科切开术
Surgical incision of the pleura. - 伤口或外科切口处突出
To protrude through a wound or surgical incision. - 外科医生用非常高明的手术扎紧了我那被切开的血管。
The surgeon took up my vessel opened by incision with great skill. - 由于暴力或外科手术引起皮肤或器官的伤害。
any break in the skin or an organ caused by violence or surgical incision. - 囊切开术,晶状体切开术指被膜或囊的切割,尤指眼球晶状体的切割,如通过外科手术摘除白内障
Incision into a capsule, especially that of the crystalline lens of the eye, as to remove cataracts by surgery. - 脑白质切除术一种外科手术,即切入脑部额叶切除一个或几个神经束。以前经常用于治疗精神混乱症,但现已废除
Surgical incision into the frontal lobe of the brain to sever one or more nerve tracts, a technique formerly used to treat certain mental disorders but now rarely performed. - 这个不协调的设计是高科技与早期美式建筑折衷的产物
The incongruous design is a compromise between high tech and early American. - 抓好重点项目,强化科技项目与工程项目的结合。
Increasing technological applications in Olympic projects? - 而如今,这又不可避免地依赖于日益有组织的科学合作。
And today this relies inevitably on increasingly orgariized international scientific cooperation. - 除推行为新成立的科技公司开办的科技创业培育计划外,该公司亦举办促进本地科技文化和促成商务合作伙伴关系的科技转移计划。
It has developed the Technology-based Business Incubation Programme to nurture technology start-ups and the Technology Transfer Programme to foster technology culture and business-matchmaking. - 科技园公司通过辖下科技中心的创业培育计划,培育新成立的科技公司,在他们创业初期最关键的数年,提供廉价办公用地,以及行政管理、市场推广、财务和专业业务等方面的服务。
Through the business incubation programme at its Tech Centre, the HKSTPC nurtures technology-based start-up companies by providing low-cost accommodation as well as management, marketing, financial and professional business services in the critical initial years of these companies. - 科技园公司提供一系列完善的服务,全面照顾产业在各阶段的不同需要,包括通过培育计划培育新成立的科技公司、在科学园内为应用研究发展活动提供设备和服务,以及在工业区内为生产工序提供土地和设备。
It offers a comprehensive range of services to cater for the needs of industry at various stages, ranging from nurturing technology start-ups through the incubation programme, providing premises and services in the Science Park for applied research and development activities, to providing land and premises in the industrial estates for production. - 三是建立11.5平方公里的高新技术产业园区,进行统一规划、建设,为进驻园区的高新技术企业提供税收、土地租金等方面的优惠及生产生活服务,为科技项目产业化提供“孵化”服务。
In addition, a Hi-tech Industrial Park of 11.5 square kilometers has been built. Serving as an incubator for hi-tech companies, the Park aims to provide the best living and working facilities for their workers and the most favorable policies in taxes and land rentals for their companies. - 重点开展国家863软件产业孵化基地建设;中关村软件园、中关村生命科技园、留学生回国创业园、中关村环保科技示范园、中关村永丰产业基地、上地北区、中关村西区的建设;国家集成电路设计产业化(北京)基地建设。
This project includes as follows: key construction of the incubator base of software industry of the High-Tech Research and Development (863) programme, and the construction of Zhongguancun Software Park, Zhongyuancun Life science and Technology Park, Returned Students Pioneering Park, Zhongguancun Environment Science and Technology Demonstration Park, Zhongguancun Yongfeng Industrial Base, Northern Shangdi Quarter as well as Western Zhongguancun Quarter and the Industrialization (Beijing) Base of National Integrated Circuit. - 不管他著作的其余部分对科学作出了多大贡献,他似乎认为“分工”这个概念是他思想上最卓越的一点。
However much science may be indebted to him in respect of the remaining parts of his work, the idea 'division of labour' seemed to him his most brilliant thought. - 满足这种需要是科学家生活中必不可少的一部分。正因为如此,他们长时间地对自己的研究持有极大的热情和动力。
Scientists have the satisfaction of this need built into their lives,and this gives zest and motivation to their efforts over an indefinite period of time. - 两位科学家各自得出了同样的结论。
The two scientists arrived at the same conclusion quite independently. - 各国科学家各自独立进行研究都得到了非常相似的结果。
Scientists in different countries, work independently of each other, have come up with very similar result. - 科学家通过一系列化学方法把鲜肉密封起来,这样可以防止细菌的滋长。并且他们已经制作出了意大利香肠和烤鸡肉两种口味的"防水三明治"。尽管一些士兵愿意尝试这种新型的三明治,但是他们对此还是报以小心翼翼的态度。
Using an array of chemicals to seal the meat and inhibit bacterial growth, the scientists already have produced pepperoni and barbecue chicken indestructible sandwiches,which have been given a cautious welcome by soldiers who agreed to try them. - 措辞的模糊转变;一种想要离开并为自己的灵魂作一些模糊的斗争的冲动——阿纳托尔·布罗亚德;他们对人类行为的描述变得含糊、晦涩、不清楚——p·a·所罗金;语言形式的含糊……长久以来因为科学的神秘而被放过了——约翰·洛克。
an indeterminate turn of phrase; an impulse to go off and fight certain obscure battles of his own spirit-Anatole Broyard; their descriptions of human behavior become vague, dull, and unclear- P.A.Sorokin; vague...forms of speech...have so long passed for mysteries of science- John Locke. - 科科莫美国印第安那州中部一城市,位于印第安那波利斯北部。建立于1840年,现在是一个制造业中心。人口44,962
A city of central Indiana north of Indianapolis. Founded in the1840's, it is a manufacturing center. Population,44, 962. - 科技统计指标体系
indicator system of statistics on science and technology - 标记,指标标记或指标符号,如在科学仪器上的
An indicator or a pointer, as on a scientific instrument. - 刑事纪录科保存各类纪录和索引,包括通缉犯、失踪人士、赃物、尚未执行缉捕令和失车等详细资料。
The various records and indices provide details of wanted persons, missing persons, stolen property, outstanding warrants and missing vehicles. - 对此,中国科学家感到极大愤慨。
Chinese scientists have expressed great indignation over this. - 根据这个线索,科学家们间接推断出了恐龙的潜在血压。
Along these lines, scientists have looked indirectly at the potential blood pressures of dinosaurs; - s教授曾多次访问大陆,发现在“technique”(技术)和“technology”(科技)之间常常有些混淆不清。
Professor Sun used to visit China and discovered that the terms " technique " and " technology " are used indiscriminately. - 科研、教育的后勤部门,工作量大,政策性强,十分重要。
The departments of support services in organizations devoted to scientific research and education are indispensable;
|
|
|