Chinese English Sentence:
  • 她很易地让奸商敲了竹杠.
    She was easy prey for dishonest salesmen.
  • 政府现在急欲削减该项逆差,乃以经济制裁威胁日本。最后令(美国)再也不能忍的事件就是:摩托罗拉公司未能争取到较大的日本手提电话市场。
    The Administration is now threatening economic sanctions against Japan in a desperate attempt to reduce that deficit. The [last] straw that broke the camel's back was the failure of the Motorola Co. to win a large share of the Japanese cellular phone market.
  • 她不她 的学生顶嘴。
    She takes no sass from her pupils.
  • 她是个易满足的女人。
    She is a satiable woman.
  • 这木材很容易锯开.
    This wood saws easily.
  • 风景优美,非文字所能形
    The scenery is too beautiful for words.
  • 这个孩子被他父亲的怒吓坏了。
    The child was frightened by his father's scowl.
  • 恐怕我的方位感很差,因此我易迷路。
    I'm afraid I haven't got a very good sense of directions, so I easily get lost.
  • 你下次不会那么易就能抓到我了。
    You shall not catch me so easily next time.
  • 在这种可怕的打击后要我振作起来谈何易。
    It's hard to pick myself up after such a terrible shock.
  • 他脸上露出怒容。
    Anger showed in his face.
  • 我决不致於笨得以为那是易的事。
    I'm not so simple as to think it will be easy.
  • 这个故事里的英语被简写了,可更易理解。
    The English in this story has been simplified to make it easier to understand.
  • 她经历了数周不眠之夜, 看上去脸色苍白, 形憔悴.
    She looked pale and drawn after weeks of sleepless nights.
  • "在警察局里,一个满面笑的警察告诉他,他的自行车找到了。"
    "At the station, he was told by a smiling policeman that his bicycle had been found."
  • 意识到这种势头是多么易侵入破坏你们的关系,这很重要,经常努力创造更多的独处机会也同样重要。
    It's important to become aware of how easily this tendency can sneak into your relationship, and to make a regular effort to spend more time alone together.
  • 那是不容忽视的。
    It's not to be sneezed at.
  • 这些阴谋家,在西班牙问题上,在中国问题上,在奥地利和捷克的问题上,不但并无丝毫制止侵略的意思,而且相反,纵侵略,挑拨战争,使人为鹬蚌,己为渔人,美其名曰“不干涉”,实则是“坐山观虎斗”。
    These crafty politicians were not the least bit interested in checking aggression against Spain, against China, or against Austria and Czechoslovakia; on the contrary, they connived at aggression and instigated war, playing the proverbial role of the fisherman who set the snipe and clam at each other and then took advantage of both. They euphemistically described their actions as "non-intervention", but what they actually did was to "sit on top of the mountain to watch the tigers fight".
  • 你和蒂姆玩落袋撞球游戏吗?他的水平极差,很易击败。
    Have you played snooker with Tim yet? He's a push-over.
  • 海绵容易吸水。
    Sponges readily soak up water.
  • 这种美香皂泡沫很多。
    The beauty soap lathers up very well.
  • 至于对付另外一些不是球迷的罪犯,就没有那么宽了。
    But criminals who are not soccer fans are not safe.
  • 易亲近善于交际的性质。
    the quality of affording easy familiarity and sociability.
  • 搞社会主义可不是一件易的事。
    Building socialism is no easy job.
  • searchspace用“哨兵”一词来形自己的软件。
    Searchspace describes its software units as" sentinels".
  • 虽然中国青年人的现状不乐观,但诚如陈独秀所言,“青年之于社会,犹新鲜活泼细胞之在人身。”
    While we have reason not to be too optimistic about the young, we can seek solace in well-known scholar Chen Duxiu's writing that "to society, the young are like fresh new cells to the human body."
  • 他们已经发表了庄严的声明,他们的国内事物是不干涉的。
    They have made a solemn statement that their internal affairs are not to is interfered in.
  • 这些问题不易解决。
    These problems are not readily soluble.
  • 关于外斯帕显他却说:“外斯帕显是唯一因为有了权力而人格增进的皇帝”——虽然前一句话是关于统治底能力的,而后一句是关于仪及感情的。
    solus imperantium Vespasianus mutatus in melius. Though the one was meant of sufficiency, the other of manners, and affection.
  • 溶液比热容
    specific heat of solution
  • 这个问题很易解决。
    It's easy to solve the problem.
  • 解决这个问题是不易的。
    It is not easy to solve this problem.