中英惯用例句:
  • 宣传活动对一个学说、事业或信息的系统宣传,其反映倡导学说或事业的人的观点和利益
    The systematic propagation of a doctrine or cause or of information reflecting the views and interests of those people advocating such a doctrine or cause.
  • 十三大报告应是一篇好的著作。
    It should be a good document.
  • 文件在法律上有约束力或这是一个法律上有约束的文件。
    This document is legally binding or it is a legally binding document.
  • 那些白雪覆盖的山峰的图片是从“世界各地”来的,这是一个bbc二台新的电视系列节目,专门放映世界各国的纪录片。有人说,应办出高水平的节目,于是他们从中国开始。
    The snow-capped pictures came form "Worldwide", a new BBC2 series showing documentaries from different countries. Think big, someone said, so they started with China.
  • 真是走了,因为池塘里已经有了一大群鸟兽,有一只鸭子、—只渡渡鸟(一种现已绝种的鸟,原产非洲毛里求斯。)、一只鹦鹉,一只小鹰和一些稀奇古怪的动物。
    It was high time to go, for the pool was getting quite crowded with the birds and animals that had fallen into it: there were a Duck and a Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures.
  • 真正令人尊敬的并非那些评论家和那些指出强者是如何跌倒、或实干家本做得更好的人。
    It is not the critic who counts, nor the person who points out how the strong person stumbled or where the doer of deeds could have done better.
  • 他在市逗留期间一直受到秘密警察的跟踪。
    All the time he was in the city the secret police dogged his steps.
  • 毛泽东同志告诫全党同志不应把马克思主义的理论“看成是死的教条”,“把马克思列宁主义书本上的某些个别字句看作现成的灵丹圣药,似乎只要得了它,就可以不费气力地包医百脖。
    Comrade Mao Zedong admonished all comrades in the Party not to "regard Marxist theory as lifeless dogma" or to "regard odd quotations from Marxist-Leninist works as a ready-made panacea which, once acquired, can easily cure all maladies".
  • 皮奥夏希腊一古老地区,在阿的克城和科林斯海湾以北。地区的城市形成了皮奥夏联邦城,时间在公元前7世纪,但通常为底比斯人所统治
    An ancient region of Greece north of Attica and the Gulf of Corinth. The cities of the region formed the Boeotian League in the seventh century b.c. but were usually under the dominance of Thebes.
  • 他们一定是认识到pc机王国不应是只有一个主导产品的王国。
    They must have realized that the PC empire shouldn't be the only dominant empire.
  • 古代罗马人曾统治过地区一大部分地方。
    The ancient roman have dominion over a large part of that area.
  • 研究报告的第一作者唐纳德·雷德梅尔说:“通常身体健康和事业有成总是紧密联系在一起的,但编剧是我们发现的第一种在工作中成功与长寿并没有联系的职业。”
    " Because success is usually linked to better health,this is the first occupation ever that success is not associated with improved longevity," says Donald Redelmeier, lead author of the study.
  • 基金会捐款10英镑吗?那刚刚符合要求!
    A ten pound donation to the fund? That’s just the business!
  • 在下半年度,校利用一笔捐款成立了中国发展基金,进一步在内地发展外展训练活动。
    During the latter half of the year, a China Development Fund was established through a donation to further the development of Outward Bound in the Mainland.
  • 桑德拉对片剧本一见钟情,它来的恰是时候:她刚经历了与演员泰特·多诺万分手的痛苦,正好将此与片中角色的悲伤相呼应,他们是四年前桑德拉出演她的处女作时相识的。
    When Sandra read the script, she fell in love with it at once. It came to her at a time when she could relate to the sadness of the character. She had just come out of a painful break-up with actor Tate Donovan, whom she had met four years earlier on her debut film.
  • 粮油价格的大幅波动表明国经济是如何的不稳定。
    The dipsy doodle prices of rice and oil show how unsound the country’s economy is.
  • 当认为某家企业已不再服务十社会的最大利益的消费者人数达到一定数量时,他们就会以种种方法——如抵制企业的产品或服务,促使政府官员反对企业,在新闻媒体上对它进行谴责或者光顾其他公司——将企业置于死地。
    When enough people believe a business no longer serves society's best interests, they may pressure the firm into its doom by boycotting its goods or services, influencing officials against it, condemning it in the media, or patronizing other firms.
  • 你们的那位门卫还算是慷慨大方,这个死的排字工人向我要了200美元。
    Your doorman was generous. That damn typesetter took me for two hundred bucks.
  • 他想出一个解决问题的方法。
    He doped out a solution to the problem.
  • 新生常常在校园迷路,不知道去宿舍或图书馆怎么走。
    Freshmen often get lost on campus; fail to find the way to dormitory or library.
  • 自从1987年公司股票上市以来,销售额几乎加倍,去年达到2亿4300万元。
    Since1987, when the company went public, sales have nearly doubled, to$243 million last year.
  • 这时骡瞪着驴说:“你现在还会认为我不多吃一倍食物吗?”。
    Then the mule said to him glaringly:" Will you complain now about my feed doubling yours?"
  • 我拿不定主意怎麽办。
    I feel doubtful what to do.
  • cablemodem把下行流射频转换成包,确定包的目的是否指向一个特定的cablemodem和送到一台计算机,还是modem客户端的局域网。
    The cable modem translates the downstream radio frequencies into packets, determines whether the packets are destined for that particular cable modem and sends the packets along to a computer or a LAN on the client side of the cable modem.
  • 给双绞电话线的两端加上adsl调制解调器(modem),电话服务供应单位就可以把电话线分成一个顺流信道(速度范围为1.5兆至6.1兆位/秒)、一个双工信道(速度范围为16k至640k位/秒)和普通的老式电话服务(pots)信道。
    By adding ADSL modems to each end of a twisted-pair telephone line, telephone service providers can split that line into a downstream channel that ranges in speed from 1.5M to 6.1M bit/sec, a duplex channel that ranges in speeds from 16K to 640K bit/sec and a plain old telephone service (POTS) channel.
  • 投资人说,项计划因石油与天然气工业一蹶不振,而做了科罗拉多州经济走下坡的牺牲品。
    Investor said the project fell prey to a downturn in the Colorado economy when the oil and gas industry faltered.
  • 虽然香港在一九九七至一九九八年度下半年开始经济不景,影响注册处的服务需求及收入,但处仍可维持稳健的财政状况。
    Although the economic downturn since the second half of 1997-98 had an impact on the demand for its services and revenue, the Registry managed to maintain a healthy financial position.
  • 很明显,公司的所有高级官员,以斯托克斯勋爵为首,一直往下,全都同意。
    Apparently, all the company's top brass, from Lord Stokes downwards, agreed.
  • 她每看完一页考生答卷,就认真地将页正面朝下地放在一边,依次叠好。
    When she had read through a page of examinee’s answers she placed it carefully face downwards on a separate pile.
  • 组曾积极参与草拟一项旨在给予安全受威胁的证人新身分的法例。
    The unit was greatly involved in the drafting of legislation to facilitate the re-identification of endangered witnesses.
  • 法由中华全国妇女联合会首先倡议,全国人大代表、政协委员以及妇女大会的代表提出议案、提案和建议,得到了全国人大常委会的重视和采纳,并委托全国妇联、民政部和中华全国总工会承担起草任务。
    The idea of drafting such a law was first put forward by the All-China Women's Federation. Drafts and proposals to this effect were submitted by deputies to the NPC, members of the CPPCC and representatives to the Women's Congress. The proposal gained the attention and acceptance of the Standing Committee of the NPC, which entrusted the drafting work to the ACWF, the Ministry of Civil Affairs and the All-China Federation of Trade Unions.
  • 法由中华全国妇女联合会首先倡议,全国人大代表、政协委员以及妇女大会的代表提出议案、提案和建议,得到了全国人大常委会的重视和采纳,并委托全国妇联、民政部和中华全国总工会承担起草任务。
    Drafts and proposals to this effect were submitted by deputies to the NPC, members of the CPPCC and representatives to the Women's Congress. The proposal gained the attention and acceptance of the Standing Committee of the NPC, which entrusted the drafting work to the ACWF, the Ministry of Civil Affairs and the All-China Federation of Trade Unions.