中英惯用例句:
  • 我喜非吸烟舱,谢谢。
    I prefer non-smoking, thanks.
  • 我们中间没人喜早起。
    None of us enjoy getting up early.
  • 你对工作的要求可以按你所喜的工作性质列出:是公司还是非营利性机构,是内部机构还是驻外办事处;也可以你喜的工作气氛为依据:是小机构还是大公司,是偏重于新闻媒介关系、企业认知广告还是交流性事务。
    Your prospect list can be made up by types of employers you prefer, corporate versus nonprofit, in-house versus outside agency, or on the basic of the kind of work atmosphere you prefer, small organization or large, heavy on news media relations, identity advertising, or community affairs.
  • 她同时喜意大利面和中国面。
    She likes both Italian and Chinese noodles.
  • 我很喜诺马,因为她坦率真诚,从不摆架子。
    I like Norma because she's genuine person and never puts on side.
  • 你还比较害羞,一般不喜与人打交道。
    You're shy and you don't normally like meeting people.
  • 据荷马说,底比斯最喜去的地方是北部的地势坎坷的色雷斯。
    The favorite land of Mars was, according to Home, the rough, northerly Thrace.
  • 我们都喜约翰,他踢起球来作风顽强勇猛。
    We all like John; he plays hard-nosed football.
  • 我真想有个办法阻止他乱打听,这里没人喜他。
    I wish I could stop him nosing about he's not wanted here.
  • 伦敦的时装商店也从人们对学生时代的怀旧情节中受益,百褶裙和束腰无袖老式外衣会令的受迎程度让人始料未及。
    School-day nostalgia is now feeding into London's fashion stores where pleated skirts and tunics are an unexpected hit.
  • 他不喜自己的宽大的鼻孔。
    He dislikes his wide nostrils.
  • 那个老妇人是个包打听,因此没有人喜跟她说话。
    That old lady is very nosy, so nobody likes to talk to her.
  • 这是一条很受迎的消息。
    It's a not unwelcome piece of news.
  • 在瑞典度假期间,我在车上发现一张这样的通知:'先生,迎你光临敝市。
    During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'Sir, we welcome you to our city.
  • 我喜不带条的便笺。
    I prefer notepaper without any line.
  • 迈克的父母经营一家餐馆。他们两人对垃圾都没有任何特殊的兴趣。但迈克两岁时,就开始异常喜追逐附近经过的垃圾车。他母亲说,当迈克还在牙牙学语的时候,嘴巴里呢喃着的始终是"垃圾"和"卡车"。
    Wong and Sasso are restaurant owners and never had a special interest in trash until Michael, at age two, began showing an unusual interest in trailing garbage trucks through the neighborhood, his mother said, noting that "trash" and "truck" were among his first words.
  • 她对城市生活的概念是大量的金钱和乐。
    Her notion of city life is a lot of money and fun.
  • 尽管这男孩顽皮, 但我仍然喜他。
    I love the boy notwithstanding this naugtiness.
  • 这话别对外人讲,我很喜她。
    Entre nous, I like her very much.
  • 我喜欢儿童故事。
    I like the stories about children.
  • 是的,他是一位受迎的小说家。
    Yes,he's a popular novelist.
  • 是的,他是一位受迎的小说家。
    Yes, he's a popular novelist.
  • 是的,他是一位受迎的小说家。
    Yes , he is a popular novelist.
  • 爱显示自己的人遇事总喜标新立异。
    Showoffs never miss an opportunity to draw attention to themselves by some outrageous novelty.
  • 新奇的喜欢革新的
    Fond of novelty.
  • 你喜欢流行音乐吗?
    Do you like popular music?
  • 他很受欢迎。
    It's very popular.
  • 她是一个招人喜的姑娘。
    She is a popular girl.
  • 她在学校里很受人喜
    She is popular at school.
  • 他是一位好的政治家,但不受大众迎。
    He's a good politician but he isn't popular.
  • 受。。。。。。什么
    Be popular with sb.
  • 迎的澳大利亚猎禽。
    popular Australian game bird.