Chinese English Sentence:
  • 游吴军正在跟领队汉斯先生交代在海关检查处该做些什么。
    The tour guide, Wu Jun, is telling the group leader, Mr. Hans, what has to be done at the Customs Office.
  • 电网络中两个以上体的连接点。
    The junction of more than two conductors in an electric network.
  • 物体相接触或处于体接触的节点(例如两个电体)。
    a junction where things (as two electrical conductors) touch or are in physical contact.
  • "国家事务于此关键时刻,我们需要坚强的领。"
    "At this juncture in our nation's affairs, we need firm leadership."
  • 然而当着革命和战争的紧急关头,首先由于大资产阶级的叛变,同时也由于革命队伍中机会主义者的自动地放弃革命领权,这次革命战争就失败了。
    However, this revolutionary war failed at the critical juncture, first of all because the big bourgeoisie turned traitor, and at the same time because the opportunists within the revolutionary ranks voluntarily surrendered the leadership of the revolution.
  • 因此,党的领机关中占统治地位的成分,在这一阶段的末期,在这一阶段的紧要关头中,没有能够领全党巩固革命的胜利,受了资产阶级的欺骗,而使革命遭到失败。
    Hence in the last phase of this stage, or at the critical juncture of this stage, those occupying a dominant position in the Party's leading body failed to lead the Party in consolidating the victories of the revolution and, as a result, they were deceived by the bourgeoisie and brought the revolution to defeat.
  • 中国共产党在革命斗争中的伟大的历史成就,使得今天处在民族敌人侵入的紧急关头的中国有了救亡图存的条件,这个条件就是有了一个为大多数人民所信任的、被人民在长时间内考验过因此选中了的政治领者。
    The Party's great historic achievements in its revolutionary struggles have provided the prerequisite for the survival and salvation of China at this critical juncture when she is being invaded by a national enemy; and this prerequisite is the existence of a political leadership enjoying the confidence of the vast majority of the people and chosen by them after long years of testing.
  • 如果没有向,就不要冒险到森林里去。
    Do not venture into the jungle without a guide.
  • 他们一起学习,通常是阿尔法给凯瑟琳辅功课。
    They studied together,and usually α helped Katherine with her studies.
  • 强烈的痛感;像是由锋利的刃或者尖致的一样。
    keenly and painfully felt; as if caused by a sharp edge or point.
  • 进入第三代的领集体也必须有一个核心,这一点所有在座的同志都要以高度的自觉性来理解和处理。
    The third generation of collective leadership must have a core too; All you comrades present here should be keenly aware of that necessity and act accordingly.
  • kelly说:"savagebeast公司的这项技术就走在了别人前面一步,这个搜索引擎将会把你向你喜爱的音乐,而非搜索某个歌手的所有歌曲。"
    "But this [technology] goes a step further," said Kelly. "It steers you toward categories of music that you like, rather than just artists."
  • 为了调查何时、何因致哪方离开哪方,一群生物行为学家和数学家对一种住在海边的肯特郡鸟进行了研究。
    To investigate what causes who to leave whom, and when, a group of animal behaviourists and mathematicians has been studying a shore dwelling bird called the Kentish plover.
  • 为达到这个目的,要用import关键字准确告诉java编译器我们希望的类是什么。import的作用是指示编译器入一个“包”——或者说一个“类库”(在其他语言里,可将“库”想象成一系列函数、数据以及类的集合。但请记住,java的所有代码都必须写入一个类中)。
    This is accomplished by telling the Java compiler exactly what classes you want using the import keyword. import tells the compiler to bring in a package, which is a library of classes. (In other languages, a library could consist of functions and data as well as classes, but remember that all code in Java must be written inside a class.)
  • 在他的总结里保罗提到,“如果在白垩纪与三叠纪交界时,10千米大的小行星碰撞或火山喷发致了恐龙灭绝,那么远在恐龙时代以前的这类事件,应该更强烈地影响了这类动物的数量。”
    In his conclusion Paul states, “If the impact of a 10 kilometer meteorite or great volcanic eruptions extinguished all the dinosaurs at the K / T boundary, then at least some of the similar events earlier in the dinosaur era should have strongly effected populations of these animals.
  • 我们的初步印象是这两种弹都是被禁止的弹系统,因为它们的测试射程都超过了安理会规定的150公里的限制,但伊拉克已经被要求在核查委员会完成技术检查之前停止弹的飞行实验。
    I noted that the Al Samoud 2 and the Al Fatah could very well represent prima facie cases of proscribed missile systems, as they had been tested to ranges exceeding the 150-kilometre limit set by the Security Council. I also noted that Iraq had been requested to cease flight tests of these missiles until UNMOVIC completed a technical review.
  • 推进产业结构优化升级,形成以高新技术产业为先、基础产业和制造业为支撑、服务业全面发展的产业格局。
    We must press ahead to optimize and upgrade the industrial structure so as to bring about an industrial pattern with high and new technology industries as the leader, basic and manufacturing industries as the kingpin and the service industry developing in all areas.
  • 打结打成或致打成一个或多个结
    To form or cause to form a kink or kinks.
  • 老管家向天主弯身下拜说:“感谢我的主人亚伯拉罕的上帝,天主你没有忘记以诚信待我主人,是天主引我来到我主人的兄弟家里。”
    So the man bowed down and prostrated to the Lord. He said,'Blessed is the Lord the God of my master Abraham, who has mot failed to keep faith and truth with my master; for I have been guided by the Lord to the house of my master's kinsman.'
  • 二月二十日在石硖尾一单位发生的一级火警,致3人丧生;
    a No.1 alarm in a Shek Kip Mei housing estate unit on February 20 which claimed three lives;
  • 要使军队领干部自己有知识而且尊重知识。
    Leading army cadres should become knowledgeable and respect knowledge.
  • 他们由此造成的错误之一就是致朝鲜战争的爆发。
    One of the major errors they made was the one that led to the Korean War.
  • 布洛特斯基说,普京和其他政府官员都没有要求审查这本书,也没有对该书的创作提出什么具体的指意见。
    Blotsky said neither Putin nor any other Kremlin official ever sought to censor his work or steer it in a specific direction.
  • 薄伽梵歌并入摩柯婆罗多的印度教经文,古梵语史诗。哲学对话的形式写成,是克里希纳对阿周那王子在道德和神的存在本质方面的教
    A sacred Hindu text that is incorporated into the Mahabharata, an ancient Sanskrit epic. It takes the form of a philosophical dialogue in which Krishna instructs the prince Arjuna in ethical matters and the nature of God.
  • 劳工运动团体的早期领
    An early leader of the labor movement.
  • 共产党——这是工人阶级和劳动人民中先进分子的集合体,它对于人民群众的伟大的领作用,是不容怀疑的。
    The Communist Party is the collective body of the advanced elements among the working class and the laboring people, and there can be no doubt as to its great role in leading the masses.
  • 地里、工厂里,你都会看到领人和农民、工人一起劳动。
    In the fields and factories you will find the leaders labouring alongside the peasants and workers.
  • 日本帝国主义的压迫和全民抗战,把劳动人民推上了战争的舞台,共产党员应该成为这个战争的最自觉的领者。
    Now that Japanese imperialist oppression and the nation-wide resistance to it have pushed our labouring people into the arena of war, Communists should prove themselves the most politically conscious leaders in this war.
  • 在世界范围内,还只有苏联、中国、西班牙三国共产党所领的三个军队,是属于无产阶级和劳动人民方面的,其他各国的党都还没有军事经验,所以我们的军队和军事经验特别值得宝贵。
    There are only three armies in the whole world which belong to the proletariat and the labouring people, the armies led by the Communist Parties of the Soviet Union, of China and of Spain;and as yet Communist Parties in other countries have had no military experience, hence our army and our military experience are all the more precious.
  • 各地同志反映群众真正起来了,领思想往往落于群众觉悟程度之后。
    Comrades in all localities report that the masses have been truly mobilized, but the thinking of the leaders often lag behind the political awareness of the masses.
  • 根据电脑业报,苏联为了在设计强力新型电脑上赶上西方所实行的紧急计划,已开始收效,可是俄国人仍远远落后。
    A Soviet crash program to catch up with the West in designing powerful new computers is beginning to pay off, but the Russians still lag far behind, according to industry reports.
  • 自1980年以来,中央领人多次接见了达赖喇嘛派回的代表,多次重申中央对于达赖喇嘛的政策。
    The central government leaders have since 1980 met a number of delegations sent back by the Dalai Lama and reiterated on many occasions the central government's policy towards the Dalai Lama.