容中英惯用例句:
| - 若删去这些你喜欢用的形容词,这些句子读起来全更好。
Your sentences would read better if they were pruned of some of these adjectives that you're so fond of. - 普鲁士式的使人想起普鲁士容克贵族或军队阶层的或与之相似的
Suggestive of or resembling the Junkers and the military class of Prussia. - 精神科日间医院的收容名额仍维持639个。
The number of psychiatric day hospital places remained at 639. - 严格管理、禁止滥用麻醉药品和精神药品,是中国禁毒法制建设一项十分重要的内容。
Strict administration to prevent the abuse of narcotics and psychotropic substances is a very important content of the building of China's anti-drug legal system. - 报纸通常是每日或每周发行的出版物,内容包括时事、社评、人物传记和广告
A publication, usually issued daily or weekly, containing current news, editorials, feature articles, and usually advertising. - 那老人好容易喘著气说出几句话。
The old man manage to puff out a few words. - 你只要拉这个拉出器,就可以很容易地把罐头打开。
You may open the tin simply by pulling the puller. - 这台泵通过这个阀门把(容器中的)空气抽出.
The pump sucks air out (of the vessel) through this valve. - 打孔以至于很容易分离的行为。
the act of punching a role of holes (as for ease of separation). - 我会暗示那男孩,如果他理掉那绿色的朋克式发型,他也许会发现找工作会容易些。
I will drop the boy a hint and suggest that he might find it easier to find a job if he got rid of the green punk hair style. - 对消费者来说,数字钱包是免费的,可以相当容易得到。例如,当消费者在建立了处理服务器端数字钱包的商家网站上购买东西时,他把其名字、付款额和送货信息输入到商家自己的表格中。在购买结束时,他被要求为他选择的钱包签上用户名和今后购买时的口令。用户也能从钱包供应商的站点上得到钱包。
Digital wallets are available to consumers free of charge, and they're fairly easy to obtain.For example, when a consumer makes a purchase at a merchant site that's set up to handle server-side digital wallets, he types his name and payment and shipping information into the merchant's own form.At the end of the purchase, one consumer is asked to sign up for a wallet of his choice by entering a user name and password for future purchases.Users can also acquire wallets at a wallet vendor's site. - 章程的主要内容有:
Their major purport was: - 她从容地掏出钱夹付了一千镑现金, 多麽豪爽!
She just took out her purse and paid a thousand in cash: what a cool customer! - 那次考试很容易,题目的答案我全都知道。
The examination was a pushover; I knew all the answers. - "那次考试很容易,题目的答案我全都有把握。"
The examination was a pushover; I'm sure of all the answers. - 他是很容易被左右的人。
He 's a pushover. - 我再也不能容忍你的虚伪态度了。
I can't put up with your hypocricy any more. - 例如那些正在热恋中的人,他们都愿意为所爱的人做任何事,此时他们很容易受到对方的摆布,热恋中的人很难成就什么事情,因为他们根本没有为自己定下什么目标。
Consider, for example, those people who are so in love that they will do anything for their beloveds. Thery are putty in the hands of other. They rarely amount to anything because they have no purposes of their own in life. - 形容词修饰名词。
Adjectives qualify nouns. - 放射性材料贮存在防辐射的特殊容器内.
The radioactive material is stored in a special radiation-proof container. - 她的笑容再一次浮现在他脑海中。
Her smile reappears in his mind. - 我回忆得起这个人的容貌。
I can recall the men's features. - 一个大得足以容纳2000人的剧场
a theatre large enough to receive 2,000 people - 请给我找一个放糖的容器。
Please find me a receptacle for sugar. - 平行符号一种在备注或参考文字中标明所指内容的符号
A sign indicating material referred to in a note or reference. - 把上学期的旧课内容改动后在新学期再讲
rehash the last term's lectures for the coming term - 关系形容词[副词, 代词]
relative adjective [adverb, pronoun] - 单凭容貌来判断一个人是不可靠的。
It's not reliable to judge a man only by his looks. - 表面的划痕很容易擦掉。
Superficial scratches can be easily removed. - 小心那件连衣裙, 很容易破.
Be careful with that dress; it rips easily. - 愁容骑士(指唐·吉诃德 Don Quixote)
the knight of the R-Countenance - 她因丈夫的离去而愁容满面。
She was dejected over her husband's leaving .
|
|
|