名中英惯用例句:
| - 他的名字将与耻辱共存。
Ie He will always be held in disgrace. - 该离婚案封皇家是件不名誉的事。
The divorce was a disgrace to the royal family. - 污点,缺陷名誉上的污点,性格上的缺陷;羞耻
A stain on one's character or reputation; a disgrace. - 白金汉英王宠臣和政治家。其军事和政治策略导致他和议会之间的长期摩擦,后被一名心情恶劣的海军军官暗杀
English courtier and statesman whose military and political policies caused continual friction with Parliament. He was assassinated by a disgruntled naval officer. - 翻开华文报章,想要通过自己的母语洞悉时事脉搏,却发现一大堆的地名、人名,甚至是产品名称都是拗口的翻译名词。
When I flip open the Chinese-language newspapers in the hope of keeping abreast with current affairs through the mother tongue, I am often disheartened to find translated geographical, human or product names that read more like tongue-twisters. - 不称职地代表作为一名官方代表不正确或不诚实地履行职责
To serve incorrectly or dishonestly as an official representative of. - 他有不诚实的坏名声。
He has a bad name for dishonesty. - 不诚实的行为玷污了他的好名声。
His good name has been tainted by dishonesty. - 他因不诚实而名誉不好。
He is in bad odor on account of his dishonesty. - 侮辱对个人名誉的重大损坏或对个人的侮辱
Great personal dishonor or humiliation. - 污辱对某人名誉有所不尊重
Dishonor to one's reputation. - 使名声受玷污
To stain or tarnish with dishonor. - 用来指行为;以不名誉为特点。
used of conduct; characterized by dishonor. - 不严肃或不顾名誉的行事。
act in an undignified or dishonorable way. - 源自邪恶的特点或者暴力;邪恶或者不名誉。
stemming from evil characteristics or forces; wicked or dishonorable. - 但是,我的不取名策略结果是彻底的失败。
My no-named strategy proved a dismal failure,however. - 1942年5月,当苏军一位脾气暴烈的师长得知上级委派给他一个由254名妇女新组建的战斗机飞行团,而且她们大部分还不足20岁时,他沮丧地垂下双手。
In May 1942 a gruff Soviet division commander thew up his hands in dismay when he learned that a new regiment of combat pilots assigned to him consisted of 254 women, most of them less then 20 years old. - 警察在郊区的小森林里发现了一个不知名的男人的碎尸。
An unknown man's dismembered body was found by the police in the suburb woods. - 不要说:“这是早晨”,别用一个“昨天”的名词把它打发掉。
Do not say,"it is morning," and dismiss it with a mane of yesterday. - 虽然好莱坞一致看好他将再度因此片获得奥斯卡奖提名,但汤姆汉克斯本人却不以为然,完全不在乎自己是否能获得提名。
After winning back-to-back best actor awards for Philadelphia and Forrest Gumphe is refreshingly casual, even dismissive of his Oscar prospects. - 他们包括:迪斯尼公司著名的微软管理人迈克尔.艾斯勒;
There's Michael Eisner, Disney's flashy micromanager. - 维也纳市有7万余名公务人员,而狄斯尼乐园和狄斯尼世界雇用的人比整个联合国系统雇用的人还要多。
the city of Vienna has over 70,000 public employees; while Disneyland and Disney World employ more people than the entire UN system. - 马丁同时也受到亨利·戴卫·梭罗著作的鼓舞,尤其是他的名著《论公民的不服从》。
M.L. was also inspired by the work of Henry David Thoreau, particularly his essay called Civil Disobedience. - 他们考虑的不是革命整体的利益,而是他们那一派的利益,个人利益、小宗派利益高于一切,要名,要利,要地位,不满足就不高兴,甚至不服从调动。
Those who disobey orders have the interests of their own factions in mind instead of the overall interests of the revolution. They place personal and factional interests above everything else. They seek fame, gain and position, and when they fail to secure them, they take offence and even refuse to obey orders of transfer. - 一名通讯员被派去给前线士兵送消息。
A messenger was dispatched to take the news to the soldiers at the front. - 我们将派遣两名驻工地的工程师指导设备的安装。
We'll dispatch two resident field engineer to instruct the erection of the equipment. - 这台新的办公机器使我们少用了一名秘书。
This new office machine dispenses with the need for a secretary. - 他用政治经济的名称来称呼他的世界主义经济时,在这一点上并没有作出说明,由于这种名词上的移动,跟着就发生了意义上的移动,这样就掩蔽了一系列最严重的理论错误。
However, by giving his cosmopolitical economy the name political, he dispenses with this explanation, effects by means of a transposition of terms also a transposition of meaning, and thereby masks a series of the gravest theoretical errors. - 欧洲各国领袖纷纷抵达法国尼斯高峰会,数百名抗议人士在场外丢掷石头、汽油弹和冲破议会外的路障,法国镇暴警察在昨日使用催泪瓦斯试图驱散抗议者。
French riot police fired tear gas Thursday to disperse hundreds of protesters who threw stones and bottles and rushed barricades around a conference center where European leaders were arriving for a summit. - 他在与另一名运动员相撞时膝部有一块骨头移位了。
He displaced a bone in his knee in the crash with another player. - 保护和展示历史文化名城的风貌。
Protecting and displaying the historical and cultural heritage of the city? - 但对方并不知道我就是那本书的作者,有几个顾客嫌我包的书不好,表示很生气的样子,小伙计正想告诉他我是谁时,我连忙使了个眼色制止了他,弄得那位青年莫名其妙地打量了我很久,然后悻悻然地离去。
They often had no idea that I was the author of the book. Some didn't like the way I did the wrapping and looked somewhat displeased. The young clerk was about to tell a customer who I was when I immediately stopped him by tipping him a wink. The young man was confused and, after looking me up and down for a while, walked off in sulky silence.
|
|
|