中英惯用例句:
  • 这鱼特别难吃.
    The fish was particularly unpalatable.
  • 我习惯于饭时喝酒,因此我对这顿午饭相当不满意。
    I'm used to wine with my meals, so I find these lunches rather unsatisfactory.
  • 比如,连队的伙食普遍不好,花钱很多,得很差,这就是管理问题。
    The food in the companies, for instance, is generally unsatisfactory. Much money is spent but the meals are poor. This is a matter of administrative competence.
  • 不健全的思想犹如不健康的身体,下去要中毒。
    Unsound mind, like unsound body, if you feed, you poison.
  • 确实地;说得厉害一点,没有朋友可以向之倾诉心事的人们可说是自己的心的野人。
    Certainly, if a man would give it a hard phrase, those that want friends, to open themselves unto, are carnnibals of their own hearts.
  • 把我们剩的东西喂狗吧.
    Give our leavings (ie unwanted food) to the dog.
  • 我必须指明再延误就要大亏了。
    I must point out that further delay will be unwise.
  • 我必须指明再延误就要大亏了。
    I must point out that further delay would be unwise.
  • 我必须指明再延误就要大亏了.
    I must point out that further delay would is unwise.
  • 由于我们一直一定量的精加工高脂肪高糖食物,实际上我们已经在不知不觉中做了一个危险的实验,其长期后果现在才显露出来。
    By submitting ourselves to a steady dose of highly processed, sweet, high-fat foods, we have unwittingly entered into a dangerous experiment, the long? term consequences of which are only now beginning to surface.
  • 这个男孩光了所有的饭菜。
    The boy ate up all his dinner.
  • 出水高度船的水线与最高层甲板之间的距离
    The distance between the water line and the uppermost full deck of a ship.
  • 他们饭前上楼去休息。
    They go upstairs to rest before dinner.
  • 对不起,在中饭时打扰你,但我有急事必须对你说。
    Sorry to break into your lunch hour, but I must speak to you urgently.
  • 可是我得学会用力叉饭。
    But I must get used to using a knife and fork.
  • 今天我也收到了蒂娜发来的电子邮件,她委婉地表示在婚礼上那招待"很好",她计划要"尽快"再一次见到他一块晚饭。
    I also received an e-mail from Deanna today. She indicated that her usher at the wedding was " fine" and she planned to meet him again for dinner " real soon."
  • 我还是点平常的东西吧。
    I'll stick to my usual.
  • 士兵或露营者使用的金属的碟子和饭的器具。
    metal dish and eating utensils used by soldiers and campers.
  • 吃吃笑的时候说话
    To utter while giggling.
  • 辛德雷骂他是流氓,再也不许他跟我们一起坐,一起啦。
    Hindley calls him a vagabond, and won't let him sit with us, nor eat with us any more;
  • 鲍勃回到房间时,发现他的书籍不翼而飞,大一惊。
    When Bob returned to the room, he was surprised to find that his books had vanished into thin air.
  • 这条好消息一点也不令人惊,因为冰冠的夏季温度高得足以蒸发干冰。
    That piece of good news came as no surprise, because summer temperatures at the cap are high enough to vaporize frozen carbon dioxide.
  • 用洋葱和香草调味的葡萄酒和紫罗兰做成的白色的沙司;鱼或肉时用。
    white or veloute sauce with wine and stock variously seasoned with onions and herbs; for fish or meat.
  • 请注意,我听说将会有一个提高增值税比率的令人惊的预算方案。
    Keep your ears to the ground; I've heard a rumour that there is going to be a surprise budget to increase the rate of VAT.
  • 任何讨论都夹杂着这样的评论,如“你知道,多蔬菜可以防癌”,或者“使你发胖的不是脂肪,而是碳水化合物”,或者‘‘你知道小牛是怎么养大的吗?
    Any discussion is larded with comments like "Eating more vegetables prevents cancer, you know", or "It isn't fat that makes you fat, it's carbohydrates that make you fat",or "Do you know how veal is raised?"
  • 我朋友中不少人吃素.
    Not a few of my friends are vegetarian.
  • 他们是吃素食的。
    They live on vegetarian food.
  • 桑德拉是个严格的食素者,不任何形式的肉类制品。
    Sandra is a strict vegetarian and won't eat meat in any shape or form.
  • 狐说要素,母鸡要有数。
    When the fox say he is a vegetarian, it's time for the hen to look out.
  • 狐说要素,母鸡要有数。
    When the fox says he is a vegetarian, it 's time for the hen to look out.
  • 我们的孩子都不肉。
    Our children are all vegetarians.
  • 请问哪两位是素的?
    Who are the vegetarians, please?