公中英慣用例句:
| - 我的公寓到理發店很方便。
My apartment house is very central for the barber shop. - 理發師正在辦公室裏等着老闆。
The barber is waiting for the boss in the office. - 驕傲自豪卻又四面受敵的薩馬蘭奇坐在巴塞羅那的辦公室裏,他的嘴唇輕微發抖。
A proud man, an embattled man, Mr. Samaranch was seated in his Barcelona office, his lips trembled slightly. - 埃布羅河發源於西班牙北部坎塔布連山的一條河流,流程約925公裏(575英裏),註入巴塞羅那西南方的地中海
A river rising in the Cantabrian Mountains of northern Spain and flowing about925 km(575 mi) to the Mediterranean Sea southwest of Barcelona. - 塔拉戈納西班牙東北部一城市,位於地中海沿岸,巴塞羅納西南偏西方。在公元前3世紀以後它成為羅馬統治下西班牙的一個重要城鎮。在公元714年,該城落入摩爾人之手。人口113,075
A city of northeast Spain on the Mediterranean Sea west-southwest of Barcelona. A leading town of Roman Spain after the third century b.c., it fell to the Moors in a.d.714. Population,113, 075. - 奧西恩傳說中公元3世紀蓋爾族的英雄和吟遊詩人
A legendary Gaelic hero and bard of the third century a.d. - 當他購買該公司時,它僅有足夠的錢償還其債務。
When he bought the company it was barely solvent. - 當他購買該公司時,它僅有足夠的錢償還其債務。
When he buy the company it is barely solvent. - 在勞資集體談判制度下,工人作為一個團體同公司經理進行談判。
In a system of collective bargaining, the workers as a group negotiate with the managers of the company. - 米勒先生說德士古一直“本着誠意談判”,並聲言是賓州石油公司拒絶商談和解。
Mr. Miller said Texaco had been "bargaining in good faith" and asserted that it was Pennzoil that had refused to negotiate a settlement. - 道·瓊斯紅利策略道·瓊斯紅利策略是一整套購買便宜股票的係統。通過它所買到的股票都有很高的紅利(分配給股東的公司收入)。和收相比,它們出售的價格很低。
The Dow Dividend Strategy The Dow Dividend Strategy is a system for buying bargains stocks with high dividends (company earnings distributed to shareholders ) that are selling at low prices compared to those earnings. - 他左衝右撞,第一個登上公共汽車。
He barged his way onto the bus before everyone else. - 昨天熟悉情況的人士說,聲譽卓著的史密斯·巴尼股票公司裏三名職員被解雇,另一名在潘恩·韋伯公司裏的職員負債超過三十萬,皆因華爾街非法集體豪賭所致。
Three staffers at the prestigious Smith Barney brokerage got the ax, and another at Paine Webber is more than $300,000 in hock because of an illegal highstakes gambling pool on Wall Street, sources familiar with the situation said yesterday. - (英國)一個英國貴族階級的成員(公爵、侯爵、伯爵、子爵或男爵)。
(British) a nobleman (duke or marquis or earl or viscount or baron) who is a member of the British peerage. - 他不着製服的同事也能夠讀出任何一份電子郵件,破壞世界任何地方的辦公室電腦,侵入網絡並摧毀係統,而這一切都是在千萬裏之外進行的。巢穴位於海邊安全地帶的毒品大王或者犯罪團夥,其銀行帳戶是公開的。
His civilian equivalent will be able to read every e-mail,crash any office computer anywhere in the world,invade networks and destroy systems,all from thousands of miles away the bank account of the drug baron or organized criminal located in an apparently safe offshore haven will be an open book. - 貴族貴族或女貴族的爵位、頭銜或權限;公爵、侯爵、伯爵、子爵或男爵
The rank, title, or jurisdiction of a peer or peeress; a duchy, marquisate, county, viscountcy, or barony. - 在1985年的你們的教堂裏,你常常會發現豪華的公寓和木板房樣的教堂裏的不人道的生活條件之間的巨大反差。
in your 1850 church you not infrequently find a dramatic contrast between the sumptuous appointments of the building itself and the inhuman barrack-like living conditions in the church room. - 公共厠所通常用在帳篷或營房裏的一種公共厠所
A communal toilet of a type often used in a camp or barracks. - 每當火車通過時,這裏的公路都要攔起來。
The highway here is barred whenever the train passes. - 體積過大的車輛禁止在公路上行駛,而且不發給執照。
Oversize vehicles are barred from the highways and are not licensable. - 這水桶能裝25公斤。
This barrel holds 2 5 litres. - 福建省組織了3000多個婦女營林專業隊,造林緑化94.4萬畝,其中以葛蘭妹為隊長的女子耕山隊治理荒山340多公頃。
In Fujian, more 3,000 women's teams planted trees on 944,000 mu. One team led by Ge Lanmei has planted trees on more than 340 hectares of barren hills. - 除非在最後時刻和解,一連串使美國公司與日本製造商互相對抗的侵犯專利的苦鬥中的最近一次,下周將進入法庭。——日商被控盜竊寶貴的發明。
Barring an 11th-hour settlement, the latest in a series of bitter patent-infringement battles pitting American companies against Japanese manufacturers accused of stealing valuable inventions will move into court next week. - 還要註意:衹能由初級律師嚮高級律師提供案情,社會公衆的成員絶對不能這樣做。
Note also that barrister should be instructed only by solicitor and never by member of the public. - 近年來那搖搖籃的手已經伸出來掌握醫生的聽診器、律師的辯護狀和部長的公文包了。
In recent years the hand that rocked the cradle has reached out to grasp the stethoscope, the barrister's brief, and the ministerial portfolio. - 政府運用公帑提供法律援助,為符合資格的人士視需要委聘代表律師或大律師,以確保有充分理據提出訴訟或抗辯的人不會因為經濟能力不足而不能采取法律行動。
Eligible applicants receive legal aid in court proceedings through the services of a solicitor or barrister as necessary to ensure that any person who has reasonable grounds for pursuing or defending a legal action is not prevented from doing so by lack of means. - 政府運用公帑提供法律援助,為符合資格的人士按需要委聘代表律師或大律師,確保有充分理據提出訴訟或抗辯的人不會因為經濟能力不足而不能采取法律行動。
Eligible applicants receive legal aid through the provision of the services of a solicitor and a barrister in court proceedings, as necessary, to ensure that any person who has reasonable grounds for pursuing or defending a legal action is not prevented from doing so by lack of means. - 巴瑞-勞倫斯來自這傢總部設在弗吉尼亞萊斯頓的careerbuilder公司,這傢公司5月份對3,200多名隨機受訪者做了一項休假中是否繼續工作的調查。勞倫斯總結調查結果說:"公司往往承諾每周七天,每天二十四小時全天候為顧客提供服務,否則他們的公司將會缺乏競爭力。
"People now have to respond to customers 24-7 or you're not being competitive," explains Barry Lawrence of the Reston, Va. -based Career Builder, which queried more than 3,200 respondents in May for the survey. - 中國輕工業品進出口公司的林先生約見美國梯美思公司的商人和技術人員史密斯先生和湯姆森先生,商討在北京製造梯美思機械手錶的業務事宜。
Mr Lin of the China National Light industrial Products Import and Export Corporation meets Mr John Smith and Mr Barry Thompson, businessman and technician from the Timex Company of the U. S. to discuss manufacturing the Timex mechanical watch in Beijing. - 該公司已同意與保加利亞達成貿易的協議。
The company has agree a barter deal with bulgaria. - 我公司非常高興地確認與貴公司達成的下列易貨交易:
We are very glad to confirm having agreed with you on the barter of the following commodities: - 桂:如果你們要用棉花易貨,我們需要和我們公司的其它部門聯繫一下。
We need to consult the other department of our corporation if you decide to barter with cotton.
|
|
|