中英惯用例句:
  • 耗,使耗散不可逆地失去(能量,如热)
    To cause to lose(energy, such as heat) irreversibly.
  • 赵:我们一般都要求保兑的,不可撤的信用证支付。
    We usually accept a confirmed irrevocable L/C payable against shipping documents.
  • 我们采用不可撤的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
    We usually accept payment by irrevocable l/c payable against shipping document.
  • 所有支票都应按保兑的,不可撤的信用证支付。
    All business is to be transacted against confirmed and irrevocable letters of credit.
  • 我们的付款方式,是以不可撤信用状见票即付汇票支付。
    Payment will be made by paying your sight draft under our irrevocable letter of credit.
  • 货款应以我方为受益人的,不可撤的,报兑的信用证支付。
    Payment should be made by confirmed and irrevocable letter of credit to be opened in our favour.
  • 付款方式为凭单据以不可撤的信用证向开证行议付。
    Payment will be made by irrevocable Letter of Credit against presentation of documents to the issuing bank.
  • 我会与银行作出安排,就这批货开立您方为受益人的不可撤信用证。
    Well. I'll arrange with our bankers to open an irrevocable L/C in your favour to cover the parcel.
  • 我们要求用不可撤的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。
    For payment we require100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.
  • 依照这些价格,如贵公司愿采用不可撤信用状,见票即付的给款方式,欢迎来函订购第一批货品。
    We shall be glad to receive your initial order at the prices on a draft at sight under your irrevocable L/C.
  • 赵:我相信这一点,但是不可撤的使用证这种支付方式能向卖方提供额外的银行保证,而付款交单和承兑交单都不能予以这种保证。
    I believe that. But an irrevocable L/C gives the seller the extra protection of the banker's guarantee while under D/P or D/A system, there is no guarantee for payment.
  • 这些货币与欧元的汇率已被固定下来,且不可撤
    Their value against the euro is irrevocably fixed.
  • 常见的非金属元素,属于卤素,一种重的黄色刺激性有毒气体,用于净化水和作漂白剂和毒剂,仅作为盐(在海水中)天然存在。
    a common nonmetallic element belonging to the halogens; best known as a heavy yellow irritating toxic gas; used to purify water and as a bleaching agent and disinfectant; occurs naturally only as a salt (as in sea water).
  • 美国将永远和世界上遵循这些价值观的勇敢的人们站在一起,包括伊斯兰世界,因为我们有着一个伟大的目标,这个目标胜过除威胁和互相憎恨。
    America will take the side of brave men and women who advocate these values around the world - including the Islamic world - because we have a greater objective than eliminating threats and containing resentment.
  • 肯定会带来一些极因素,要意识到这一点,但不难克服,有办法克服你不开放,再来个闭关自守,五十年要接近经济发达国家水平,肯定不可能。
    Of course, some negative elements will come in, and we must be aware of that. But it will not be difficult for us to overcome them; we'll find ways of doing so. If we isolate ourselves and close our doors again, it will be absolutely impossible for us to approach the level of the developed countries in 50 years.
  • 三种有毒无色的同质异构苯酚中任意一种,来自煤或木焦油,用作毒剂。
    any of three poisonous colorless isomeric phenols; derived from coal or wood tar; used as a disinfectant.
  • 听到了起义的息,他回到了意大利。
    Learning of the uprising, he returned to Italy.
  • 我巴不得要把这息告诉你!
    I'm itching to tell you the news!
  • 同时,有许多物品的生产需要生产者连续不断地照管,对于所有这些物品来说,这种定期的市场就必须很长时间才能举行一次,因而要么很早就必须准备物品以满足费者的需要,要么费者的需要在很长时间内便得不到满足,以致在社会的财力物力还未允许开设店铺以前,就普遍由行商来满足这种需要了。
    while, for all articles the production of which requires continuous attention from the producers, these periodical markets must beheld at such considerable intervals, and the wants of the consumers must either be provided for so long beforehand, or must remain so long unsupplied, that even before the resources of society admitted of the establishment of shops, the supply of these wants fell universally into the hands of itinerant dealers: the pedlar, who might appear once a month, being preferred to the fair, which only returned once or twice a year.
  • 12月6日,数十名华裔领袖聚集雅加达,要骂人议员现身说法,但有关人士声灭迹,不敢露面。
    Dozens of enraged Chinese community leaders gathered in Jakarta, wanting the MP to speak out against the unpleasant experience. But the MP chose to disappear from the public eye.
  • 听到这个息,他惊讶得张口结舌。
    On hearing the news, his jaw dropped.
  • 息真是奇怪透顶,它对你可太不利了,杰瑞!
    That's a Blazing strange message. Much of that wouldn't do for you Jerry!
  • 当正常的电视节目被取之后,最后一刻临时拼凑了一个节目作为替代。
    When the regular television program didn't come on, a jerry-built program was substituted at the last minute.
  • 防队员把水流喷进燃烧着的房屋。
    The fireman sent jets of water into the burning house.
  • 纳粹党灭了好多犹太小孩的生命。
    The Nazis snuffed out the life of many Jewish children.
  • 申克尔说:"如果想知道市场对《哈里·波特》的期望值有多高,只要看一看9月罗琳怀孕和她快写完丛书第五部的息传出时,媒体铺天盖地的宣传和读者对此的关切程度就可以了解了。
    "And just how much the market is waiting for Harry Potter was revealed by the reaction when author Joanne Rowling hit the headlines in September with reports of her pregnancy and that she had almost finished number five in the series," Schenkel said.
  • 慢跑是除精神紧张的一剂良药
    Jogging as an antidote to nervous tension.
  • 慢跑除过剩的精力。
    jogging works off my excess energy; he seemed full of vim and vigor.
  • 一则非常滑稽的笑话可以使你除一天的疲劳。
    A very funny joke may relieve you of a whole day's fatigue.
  • 她听到出事的息吃了一惊。
    The news of the accident gave her an unpleasant jolt.
  • 消息传来,引起震惊
    The news came as a jolt.
  • 你对仲斯一家的近况听到什么息没有?
    Have you heard the latest about the Joneses?