Chinese English Sentence:
  • 目前我区南自遂川井冈南麓,北至莲花边界,包括宁冈全县,遂川、酃县、永新各一部,成一南北狭长的整块。
    At present our area, extending from the southern slopes of the Chingkang Mountains in Suichuan County in the south to the border of Lienhua County in the north, embraces the whole of Ningkang and parts of Suichuan, Linghsien and Yunghsin, forming a narrow unbroken stretch running north to south.
  •  国家指导、帮助集体矿企业和个体采矿不断提高技术水平、资源利用率和经济效益。
    The State provides guidance and assistance to collectively-owned mining enterprises and privately-owned mining undertakings in unceasingly raising their technical level and in increasing utilization rate of the mineral resources and the economic results.
  • 假设任由外国资讯排倒海涌入,有一部分人势必迷失在信息的海洋中,忘了总体的方向。
    Should information from outside sources be allowed to pour in unchecked, some people are sure to lose their bearings on the sea of information and data.
  • 今年要进一步扩大退耕还林规模,推进休牧还草,加快宜林荒荒地造林步伐。
    More land will be restored to forests this year than before, and rest-grazing will be promoted. We will quicken the pace of planting trees on barren hills and uncultivated land wherever possible.
  • 全民所有制单位、集体所有制单位和公民个人依法取得的对国有土地、森林、岭、草原、荒地、滩涂和水面的使用权和承包经营权,受法律保护。
    The rights of use and contract management of state-owned land, forests, mountains, grassland, uncultivated land, beaches and waters obtained by units under public ownership and collective ownership and private citizens through legal means are protected by law.
  • 矿山地下开拓方法
    method of underground mine development
  • 你不可低估攀登这座的困难。
    You must not underrate the difficulty of climbing this mountain.
  • 研究地球大洋洋底形成的海脊的学者也在密切注视探索木星的伽利略号飞船传回的最新信息:在木星的卫星欧罗巴表面冰盖下面是否存在着海洋及海底火的迹象,将来飞往欧罗巴及其他可能有生命的地点的星际航行任务可能会带来更多的新发现,支持地外生命这一假设。
    Students of the earth's mid-ocean ridge were closely following the incoming data from the Galileo mission to Jupiter, looking for more hints that an ocean of water-and with it, undersea volcanoes-could exist under the ice that covers Jupiter's moon Europa Future interlanetary missions to Europa and other promising sites seemed far more likely to find support than they had before McKay's announcement.
  • 水底下的高出海底的
    an underwater mountain rising above the ocean floor.
  • 你看中国的这段历史,受列强的压迫,后来经过1911年孙中先生的国民革命,之后马上就跟日本人打仗打了这么久;
    Just look at the history of modern China. The country had been oppressed by various foreign powers until the 1911 Nationalist Revolution led by Dr Sun Yat-sen. Soon later, China underwent years of war against Japan's aggression.
  • 谷位于波状起伏区的或谷
    A hill or dale in undulating country.
  • 当然,要把像东京和旧金这类建在地震带上的城市换个地方是完全行不通的。
    It is, of course, unfeasible physically to move cities such as Tokyo and San Francisco that have been built in earthquake zones.
  • 伯罗丁,亚历大·波尔菲里耶维奇1833-1887俄国作曲家和化学家,其音乐作品以俄罗斯民俗题材为基础,包括至死未完成的歌剧伊戈尔王子
    Russian composer and chemist whose musical works were based on Russian folk themes and include the opera Prince Igor, unfinished at his death.
  • 达沃斯,欧洲最大的高度假胜地,带给你难忘的自然感受和无穷的乐趣。
    Davos,the largest mountain resort of Europe,offers unforgettable natural experiences and a broad range of delights.
  • 放着成堆的书的桌子;成堆的谷穗;堆积成的没改的卷子。
    a desk heaped with books; heaped-up ears of corn; ungraded papers piled high.
  • 茁壮成长时期;无限绵延的牧场和峰呈现出一片祥和的景致。
    a time of unimpeded growth; an unimpeded sweep of meadows and hills afforded a peaceful setting.
  • 有些堆积层明确无误地显示出多次洪水的迹象:火灰大量倾落到一个洪水沉积层上,随后为另一层所覆盖;
    Some of the layers showed unmistakable evidence of multiple deluges: volcanic ash that had rained down on one flood-borne layer before being covered by the next;
  •  森林、岭、草原、荒地、滩涂、水流等自然资源都属于国家所有;由法律规定属于集体所有的森林和岭、草原、荒地、滩涂除外。
    Forests, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches, waters and other natural resources are owned by the State, with the exception of the forests, mountains, grasslands, unreclaimed lands and beaches that are owned by collectives in accordance with the law.
  •    第九条矿藏、水流、森林、岭、草原、荒地、滩涂等自然资源,都属于国家所有,即全民所有;由法律规定属于集体所有的森林和岭、草原、荒地、滩涂除外。
    Article 9. Mineral resources, waters, forests, mountains, grassland, unreclaimed land, beaches and other natural resources are owned by the state, that is, by the whole people, with the exception of the forests, mountains, grassland, unreclaimed land and beaches that are owned by collectives in accordance with the law.
  • 第十四条 农业集体经济组织或者村民委员会应当向承包土地、岭、草原、荒地、滩涂、水面的个人或者集体提供生产服务。
    Article 14 Agricultural economic collectives or villagers committees shall provide production services to individuals or collectives that have contracted for the lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches or water surfaces.
  • 第十二条 集体所有的或者国家所有由农业集体经济组织使用的土地、岭、草原、荒地、滩涂、水面可以由个人或者集体承包从事农业生产。
    Article 12 Lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches and water surfaces owned by collectives or the State and exploited by agricultural economic collectives, may be contracted to individuals or collectives for agricultural production.
  • 由于来自南方的暖风横扫瑞士区,造成气候异常温和,因此一些项目被迫中断,而一万米速滑索性被取消了。
    Because of the unseasonably mild weather conditions caused by the warm wind that swept the Swiss mountains from the south, some events were disrupted and the 10,000m speed skating race was canceled altogether.
  • 拙劣的修辞技巧;一位热情的但笨拙的登者;不熟练的劳动者;不熟练工人的工作机会是越来越少;拙劣的手艺。
    unskilled in the art of rhetoric; an enthusiastic but unskillful mountain climber; unskilled labor; workers in unskilled occupations are finding fewer and fewer job opportunities; unskilled workmanship.
  • 这位爬的人几次攀登那的顶峰都没有成功,但他还是不愿放弃计划,最后他成功了。
    After several unsuccessful attempts at climbing to the peak of that mountain, the climber still refused to throw over his plan and finally he succeeded.
  • 上干净的雪;永远纯洁、年轻的壮观——奥斯卡·王尔德。
    the unsullied snow of mountains; the unsullied splender of eternal youth- Oscar Wilde.
  • 他一直等到火平息下来,两天后他才得以重回火上。
    He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later.
  • “我抬头仰望丘,我的救援者从那边过来。”
    “I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. ”
  • 这场异常的大暴雨使好几个村受到了骤发洪水的袭击。
    The unusually heavy rain caused flash floods in several mountain villages.
  • 她面前是一对小也似的还没包装好的礼物;已经打开的礼物将树周围的地面弄得乱七八糟。
    she faced a mountainous pile of presents still unwrapped; the floor around the tree was littered with gifts already unwrapped.
  • 他爬上山。
    He climbed up the hill.
  • 这个村庄在小高处。
    The village is high up in the hills.
  • 第三十八条 县级以上人民政府应当指导、帮助集体矿企业和个体采矿进行技术改造,改善经营管理,加强安全生产。
    Article 38 People's governments at or above the county level shall provide guidance and assistance to collectively-owned mining enterprises and privately-owned mining undertakings in carrying out technological updating, improving business management and ensuring safety in production.